期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
Phatic Communion的话语特征 被引量:2
1
作者 刘长庆 《襄樊学院学报》 2000年第1期72-76,共5页
PhaticCommunion通常译为“应酬语”、“寒暄交谈”等,指的是并非真正用来交换信息或意见,而只是为了创造一种气氛或保持社会接触的交流语。尽管其交流的信息量极微,但它在人们的日常交往中却起着重要的粘着剂作用。从话语分析的角... PhaticCommunion通常译为“应酬语”、“寒暄交谈”等,指的是并非真正用来交换信息或意见,而只是为了创造一种气氛或保持社会接触的交流语。尽管其交流的信息量极微,但它在人们的日常交往中却起着重要的粘着剂作用。从话语分析的角度看,应酬语不仅具有语言的习用性,而且还具有民族的文化性,同时,它在话语中的分布也有自己的特点。 展开更多
关键词 英语 应酬语 分布特征 习用性 民族文化性
下载PDF
论Phatic communion的应用范围 被引量:1
2
作者 解晶晶 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2008年第3期91-93,共3页
Phatic communion常译为:"应酬语"、"寒暄语"、"客套话",用看上去似乎不包含多少实际意义的表达,营造出一种和谐的人际关系或保持一种良好的社会氛围而非交流信息或思想,旨在建立说话人之间的社会接触。... Phatic communion常译为:"应酬语"、"寒暄语"、"客套话",用看上去似乎不包含多少实际意义的表达,营造出一种和谐的人际关系或保持一种良好的社会氛围而非交流信息或思想,旨在建立说话人之间的社会接触。它属于语言的七大功能之一,在语言学中有着十分重要的作用,更被广泛应用于日常生活交际、商务谈判、文学作品、俚语和笑话中。将从不同的应用领域出发来研究Phatic communion的使用情况。 展开更多
关键词 寒暄语 应用领域 商务谈判 文学作品 俚语 笑话
下载PDF
Pragmatic Study on Phatic Communion Applied by Graduates Entering the Workplace
3
作者 罗艺婷 《科技信息》 2013年第16期41-41,共1页
How to enable a conversation to express one's desire accurately,and will not let others feel that the expression is stiff? How to express a certain meaning under specific circumstances and will not let others have... How to enable a conversation to express one's desire accurately,and will not let others feel that the expression is stiff? How to express a certain meaning under specific circumstances and will not let others have misunderstanding? The application of phatic communion is vital.The use of phatic communion applied by graduates initially entering the workplace concerns one's working progress and interpersonal relationship.At the same time,the correct use of phatic communion makes serious topics be carried on in a harmonious atmosphere and enables embarrassing questions to be solved easily.This paper analyzes the usage of phatic communion applied by graduates entering the workplace.Firstly,the paper introduces phatic communion and the need for proper use of phatic communion.Secondly,it analyzes the usage of phatic communion applied by graduates,advancing the pragmatic interpretation of phatic communion used by graduates from the perspective of cognitive pragmatic.It gives an introduction to relevance theory in terms of two aspects: the formation and development of relevance theory and the main points of relevance theory,citing ostensive-inferential model and context as the two basic theories,expounding the significance of discourse features as the guidance of communication for graduates entering the workplace. 展开更多
关键词 英语教学 教学方法 阅读教学 课外阅读
下载PDF
A Contrastive Study of the Phatic Communion in English and Chinese
4
作者 邹锦青 徐静 +2 位作者 房青 李科蕾 江潇潇 《海外英语》 2010年第9X期190-192,共3页
Through the comparative analysis of the phatic communion in English and Chinese,we found that they have similar functions in their language,but the basic form and content have a big difference.This article introduces ... Through the comparative analysis of the phatic communion in English and Chinese,we found that they have similar functions in their language,but the basic form and content have a big difference.This article introduces definition of phatic communion,explains that the pragmatic difference is the reflection of cultural differences between China and Western countries. 展开更多
关键词 phatic communion CULTURE DIFFERENCE CONTRASTIVE study ENGLISH Chinese
下载PDF
The Study of Pragmatic Features of Phatic Communion
5
作者 郭鹏越 《海外英语》 2013年第7X期267-268,共2页
Phatic communion is widely used in daily life.Closely related to pragmatics,it is also one of the objects of linguistics study.Since its introduction by Malinowski in the 1920s,phatic communion has soon been accepted ... Phatic communion is widely used in daily life.Closely related to pragmatics,it is also one of the objects of linguistics study.Since its introduction by Malinowski in the 1920s,phatic communion has soon been accepted and further studied.This pa per,with the objective of bettering the comprehension about phatic communion,introduces the meaning and application of phat ic communion and probes into its features related to pragmatics. 展开更多
关键词 phatic communion FEATURE PRAGMATICS
下载PDF
A Relevance-theoretical Account of Failure in Cross-gender Phatic Communication
6
作者 林艳 姜智慧 《海外英语》 2012年第12X期275-276,共2页
This thesis aims to verify that the relevance-theoretical study of phatic communion in cross-gender communication helps to dis close the nature of the success and failure of phatic communion in cross-gender communicat... This thesis aims to verify that the relevance-theoretical study of phatic communion in cross-gender communication helps to dis close the nature of the success and failure of phatic communion in cross-gender communication in a cognitive perspective,so that communication failure can be avoid and achieve communication success.And hope it would be a contribution to cross-gender phatic communication. 展开更多
关键词 phatic communion cross-gender COMMUNICATION releva
下载PDF
初中英语课堂教师话语冗余现象分析
7
作者 刘俊婷 冯心怡 《基础教育外语教学研究》 2023年第1期5-11,共7页
本研究采用课堂观察法和会话分析法,观察并分析了四节初中英语课堂教师话语的冗余现象。结果发现:教师不同类别冗余信息的出现频率由高到低依次为重复、应酬语、宕词和迂说,消极冗余占比略大于积极冗余;教师话语中重复的出现频率高但积... 本研究采用课堂观察法和会话分析法,观察并分析了四节初中英语课堂教师话语的冗余现象。结果发现:教师不同类别冗余信息的出现频率由高到低依次为重复、应酬语、宕词和迂说,消极冗余占比略大于积极冗余;教师话语中重复的出现频率高但积极冗余占比较小,应酬语和迂说出现频率较低但积极冗余占比大。针对教师课堂话语拖沓、无效冗余信息较多问题,建议初中英语教师:优化课堂话语,有效降低消极冗余的发生频率;关注冗余信息,充分发挥积极冗余的促学功能,提高课堂教学效率与效果。 展开更多
关键词 冗余 重复 宕词 迂说 应酬语
下载PDF
英语冗余现象及其在语言交际中的积极作用 被引量:23
8
作者 王宏 《外语教学》 北大核心 2000年第1期24-28,共5页
冗余现象广泛存在于各种语言中 ,英语也不例外。本文从语用学的角度讨论了英语冗余现象及其在语言交际中的积极作用 ,并对如何引导学生合理利用冗余原理 ,使之更好地服务于日常交际提出了建议。
关键词 冗余现象 “重复” “迂说” “应酬语” 英语 语言交际 语用学 “宕词”
下载PDF
道歉 寒暄 礼貌——汉语书信启辞中道歉语形式与功能研究 被引量:5
9
作者 曹湘洪 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第4期129-135,共7页
已有的道歉语研究主要放在口语交际上,而对文字交际中出现的道歉言语行为鲜有涉及。文章对107封汉语书信启辞中出现的该言语行为进行了语用功能及语言形式的分析。研究结果表明:(1)汉语书信启辞里的道歉语是一种寒暄式的言语行为,使用... 已有的道歉语研究主要放在口语交际上,而对文字交际中出现的道歉言语行为鲜有涉及。文章对107封汉语书信启辞中出现的该言语行为进行了语用功能及语言形式的分析。研究结果表明:(1)汉语书信启辞里的道歉语是一种寒暄式的言语行为,使用的主要目的在于修复、保持和加强写信人和收信人之间的人际关系;(2)道歉语句式结构和专门化道歉词的选择较为固定、并且有限,呈"程式化"语言使用的特征;(3)道歉语的使用受到交流双方的角色权势和人际距离因素的制约。 展开更多
关键词 道歉言语行为 寒暄 礼貌 汉语书信
下载PDF
中西文化差异视角下的寒暄语翻译 被引量:4
10
作者 陈亚斐 雷旭辉 《湘南学院学报》 2008年第4期63-66,共4页
中西方文化差异对寒暄语翻译的影响十分微妙,对它意识不到或稍不留心,就会产生误解甚至冲突。应在分析中西方文化差异的前提下,采取相应的翻译策略。
关键词 寒暄语 文化差异 翻译
下载PDF
汉英寒暄语比较研究——从汉语“你吃了吗?”与英语HELLO谈起 被引量:3
11
作者 程瑞兰 《洛阳师范学院学报》 2006年第3期129-131,共3页
寒暄语具有充当社会关系的润滑剂、保持社会接触和填补言语空白等功能。汉英寒暄语差异显著,是汉英文化差异的反映。“你吃了吗?”与Hello的语用差异典型地反映了汉英寒暄语的差异。同时,二者又有一定的共性,二者之间的关系是不完全对等... 寒暄语具有充当社会关系的润滑剂、保持社会接触和填补言语空白等功能。汉英寒暄语差异显著,是汉英文化差异的反映。“你吃了吗?”与Hello的语用差异典型地反映了汉英寒暄语的差异。同时,二者又有一定的共性,二者之间的关系是不完全对等的,而是互相蕴涵的。 展开更多
关键词 寒暄语 互相蕴涵性 区域认同性
下载PDF
从寒暄语看中日文化差异 被引量:3
12
作者 陈茗 《龙岩学院学报》 2011年第4期85-87,共3页
随着各国文化交流的日益增多,由文化差异引起的摩擦也倍受人们的关注。文化蕴含着政治、经济、宗教和生活习性等多方面内容,而且文化历来又与语言、行为密不可分。就中日两国人们在寒暄语方面的不同,从人们刚一见面的问候、致敬语,到日... 随着各国文化交流的日益增多,由文化差异引起的摩擦也倍受人们的关注。文化蕴含着政治、经济、宗教和生活习性等多方面内容,而且文化历来又与语言、行为密不可分。就中日两国人们在寒暄语方面的不同,从人们刚一见面的问候、致敬语,到日常交际的致谢、致歉语,以及回敬、答礼语等方面,探讨中日文化的差异。 展开更多
关键词 寒暄语 中日文化 差异
下载PDF
从语用学角度看寒暄语的不同取效 被引量:4
13
作者 孙雪梅 《襄樊职业技术学院学报》 2009年第6期122-124,共3页
日常交流中必不可少的寒暄语在特定语境及行为对象中具有不同的取效含义。本文对寒暄语的涵义及形式进行介绍,结合语用学对寒暄语不同的取效进行探讨,探寻造成同一寒暄语取效差异性的种种影响因素。
关键词 寒喧语 取效 语用学
下载PDF
中国环境下医患会话中的寒暄语 被引量:1
14
作者 冯文林 《中国中医药现代远程教育》 2020年第18期143-145,共3页
医患关系是医疗界一直关注的问题。医患会话是医生与患者交流的主要信息来源。寒暄语,即small talk,是医患沟通的润滑剂。本文以《黄帝内经》问诊的内容开篇,通过对寒暄语的介绍,以国内医患会话的分析现状指出了医患会话中寒暄语的重要... 医患关系是医疗界一直关注的问题。医患会话是医生与患者交流的主要信息来源。寒暄语,即small talk,是医患沟通的润滑剂。本文以《黄帝内经》问诊的内容开篇,通过对寒暄语的介绍,以国内医患会话的分析现状指出了医患会话中寒暄语的重要性;以在中国环境下的寒暄语,分析了寒暄语不仅要蕴含着对病人病情的体悟,而且也要注意礼貌策略以及指示语的合理运用。 展开更多
关键词 寒暄语 医患对话 医患关系
下载PDF
从价值观差异看汉英寒暄交谈
15
作者 曹萌 《山西农业大学学报(社会科学版)》 2011年第8期833-835,共3页
寒暄交谈是一种表示应酬的辅助性语言,具有缩短交际者之间的社会距离和维持人际关系的社会功能,也是社会生活和文化的真实反映。汉英寒暄交谈深层次上受制于东西方两种价值观。从价值观的道德取向、人际关系取向、时间取向、审美取向、... 寒暄交谈是一种表示应酬的辅助性语言,具有缩短交际者之间的社会距离和维持人际关系的社会功能,也是社会生活和文化的真实反映。汉英寒暄交谈深层次上受制于东西方两种价值观。从价值观的道德取向、人际关系取向、时间取向、审美取向、金钱取向方面探讨汉英寒暄交谈的差异,以窥价值观对语言的渗透。 展开更多
关键词 寒暄交谈 汉语 英语 价值观
下载PDF
英语口语交际中冗余的语用功能
16
作者 徐义云 《广东石油化工学院学报》 2014年第2期37-40,共4页
文章从语用学的角度,探讨了英语口语交际中冗余的语用功能,旨在帮助读者提高运用冗余的能力,使冗余能够更好地为日常交际服务。
关键词 英语口语交际 冗余 语用功能
下载PDF
浅析寒暄语“吃饭了吗” 被引量:3
17
作者 倪月梅 《湖北广播电视大学学报》 2008年第9期101-102,共2页
话语分析是新兴的语言学分支,而寒暄语又是话语的重要组成部分。本文从三个方面简要分析了汉语中最典型的寒暄语"吃饭了吗?"。首先对寒暄语作了界定;其次就"吃饭了吗?"的历时变化和原因作了分析;最后,着重阐释了&qu... 话语分析是新兴的语言学分支,而寒暄语又是话语的重要组成部分。本文从三个方面简要分析了汉语中最典型的寒暄语"吃饭了吗?"。首先对寒暄语作了界定;其次就"吃饭了吗?"的历时变化和原因作了分析;最后,着重阐释了"吃饭了吗?"的翻译方法。 展开更多
关键词 寒暄语 吃饭了吗 翻译方法
下载PDF
寒暄语与关联理论 被引量:3
18
作者 杨理 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2010年第6期138-140,共3页
寒暄语是一种用以建立和维持人们之间恰当、和谐的人际关系的语言,它具有很深的社会文化印记。从寒暄语的内容和它所遵循的规则性分析其主要的特性,而后从关联理论的角度对寒暄交际过程进行阐释。
关键词 寒暄语 关联理论 明示 推理
下载PDF
从文化心理差异看汉英寒暄交谈 被引量:1
19
作者 张颖 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2010年第2期61-63,共3页
寒暄交谈指并非真正用来交换信息或意见,而只是为了创造气氛或保持社交接触的交流语。它传递的信息极微,却分布广泛,是人际交往的润滑剂。汉英寒暄交谈深层次上受制于东西方两种文化心理。从文化心理的价值观念、思维方式、审美趣味、... 寒暄交谈指并非真正用来交换信息或意见,而只是为了创造气氛或保持社交接触的交流语。它传递的信息极微,却分布广泛,是人际交往的润滑剂。汉英寒暄交谈深层次上受制于东西方两种文化心理。从文化心理的价值观念、思维方式、审美趣味、道德情操方面探讨汉英寒暄交谈的差异,以窥文化对语言的渗透。 展开更多
关键词 寒暄交谈 汉语 英语 文化心理
下载PDF
各有所长、瑕不掩瑜——从目的论看《红楼梦》两译本中寒暄语的翻译 被引量:2
20
作者 赵紫渊 《甘肃高师学报》 2018年第6期55-58,共4页
寒暄语是一种以建立和保持社会接触为目的的辅助性语言,并非为了提供和获取信息。由于中西方文化不同,人们寒暄的目的、方式、内容或习惯也不尽相同,这决定了寒暄语翻译的复杂性。以目的论为指导,以《红楼梦》中的寒暄语为研究对象,比... 寒暄语是一种以建立和保持社会接触为目的的辅助性语言,并非为了提供和获取信息。由于中西方文化不同,人们寒暄的目的、方式、内容或习惯也不尽相同,这决定了寒暄语翻译的复杂性。以目的论为指导,以《红楼梦》中的寒暄语为研究对象,比较杨译本、霍译本在不同翻译目的的指导下,所采用的不同翻译策略和方法。从两种译本是否实现各自的翻译目的,是否遵循了各自翻译目的所决定的翻译原则和策略的角度,试析两种译本各自的得失。 展开更多
关键词 目的论 目的原则 连贯原则 忠实原则 《红楼梦》 寒暄语翻译
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部