期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
English Translation of Public Signs in Chinese from a Pragmatic Perspective
1
作者 YANG Chen-min GAO Wen-cheng 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第10期854-860,共7页
This paper applies Newmark’s communicative translation and semantic translation theory to analyzing the English translation of Chinese public signs and its pragmatic functions. It finds that communicative translation... This paper applies Newmark’s communicative translation and semantic translation theory to analyzing the English translation of Chinese public signs and its pragmatic functions. It finds that communicative translation is typically used to fulfill the communicative function of public signs. Both communicative and semantic translation are employed to adapt to different situational contexts, in order to preserve the pragmatic functions of the Chinese public signs. The differences between Chinese and English lead to pragmatic errors in translation, making the translator’s bilingual proficiency and familiarity with English culture necessary. The fundamental principle of public sign translation is to be concise and clear, which often requires modifying some complex rhetorical devices from Chinese in translation. 展开更多
关键词 public sign Chinese-English translation pragmatic analysis
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部