The word“geda”,as a typical example of partitive in Shaanxi local dialect,appears 40 times in Jia Pingwa’s novel Daideng,but with varied translation equivalents in its English version The Lantern Bearer,where this ...The word“geda”,as a typical example of partitive in Shaanxi local dialect,appears 40 times in Jia Pingwa’s novel Daideng,but with varied translation equivalents in its English version The Lantern Bearer,where this article raised its doubts about how a proper translation of partitive can transmit culture in a more authentic and loyal way.From the perspective of cultural schema theory,this article takes The Lantern Bearer1 as the basis of text analysis to explore the translation strategy of the partitive“geda”in the context of cultural correspondence before relevant translation models are proposed with the purpose to shed light on Shaanxi local literature translation into English.展开更多
基金supported by the Scientific Research Funds of the Educational Department of Shaanxi Provincial Government(Grant No.16JK1731)Shaanxi International Chinese Education Research Association(Grant No.2022HZ1478).
文摘The word“geda”,as a typical example of partitive in Shaanxi local dialect,appears 40 times in Jia Pingwa’s novel Daideng,but with varied translation equivalents in its English version The Lantern Bearer,where this article raised its doubts about how a proper translation of partitive can transmit culture in a more authentic and loyal way.From the perspective of cultural schema theory,this article takes The Lantern Bearer1 as the basis of text analysis to explore the translation strategy of the partitive“geda”in the context of cultural correspondence before relevant translation models are proposed with the purpose to shed light on Shaanxi local literature translation into English.