期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Research on Dynamic Mathematical Resource Screening Methods Based on Machine Learning
1
作者 Han Zhou 《Journal of Applied Mathematics and Physics》 2023年第11期3610-3624,共15页
The current digital educational resources are of many kinds and large quantities, to solve the problems existing in the existing dynamic resource selection methods, a dynamic resource selection method based on machine... The current digital educational resources are of many kinds and large quantities, to solve the problems existing in the existing dynamic resource selection methods, a dynamic resource selection method based on machine learning is proposed. Firstly, according to the knowledge structure and concepts of mathematical resources, combined with the basic components of dynamic mathematical resources, the knowledge structure graph of mathematical resources is constructed;according to the characteristics of mathematical resources, the interaction between users and resources is simulated, and the graph of the main body of the resources is identified, and the candidate collection of mathematical knowledge is selected;finally, according to the degree of matching between mathematical literature and the candidate collection, machine learning is utilized, and the mathematical resources are screened. 展开更多
关键词 Machine Learning Dynamic resource filtering Knowledge Structure Graph resource Interaction
下载PDF
Improving Parallel Corpus Quality for Chinese-Vietnamese Statistical Machine Translation
2
作者 Huu-anh Tran Yuhang Guo +2 位作者 Ping Jian Shumin Shi Heyan Huang 《Journal of Beijing Institute of Technology》 EI CAS 2018年第1期127-136,共10页
The performance of a machine translation system heavily depends on the quantity and quality of the bilingual language resource. However,getting a parallel corpus,which has a large scale and is of high quality,is a ver... The performance of a machine translation system heavily depends on the quantity and quality of the bilingual language resource. However,getting a parallel corpus,which has a large scale and is of high quality,is a very difficult task especially for low resource languages such as Chinese-Vietnamese. Fortunately,multilingual user generated contents( UGC),such as bilingual movie subtitles,provide us access to automatic construction of the parallel corpus. Although the amount of UGC parallel corpora can be considerable,the original corpus is not suitable for statistical machine translation( SMT) systems. The corpus may contain translation errors,sentence mismatching,free translations,etc. To improve the quality of the bilingual corpus for SMT systems,three filtering methods are proposed: sentence length difference,the semantic of sentence pairs,and machine learning. Experiments are conducted on the Chinese to Vietnamese translation corpus.Experimental results demonstrate that all the three methods effectively improve the corpus quality,and the machine translation performance( BLEU score) can be improved by 1. 32. 展开更多
关键词 parallel corpus filtering low resource languages bilingual movie subtitles machine translation Chinese-Vietnamese translation
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部