As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versi...As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versions of A Dream of Red Mansions as examples,this paper analyzes the English translation of two-part allegorical saying based on the core principle of Embodied Cognitive Linguistics(ECL),“Reality-Cognition-Language”,and explores how the English translation of two-part allegorical saying reflects the three dimensions of ECL.展开更多
Last week, I read news about school bullying with my parents, and it made me feel very sad. School bullying is a serious problem nowadays. It can happen in the classroom or even after school.
On the morning of 3 July,Zhou Hongwei,Party branch secretary of Huangnidun Village,visited Zhou Wenping’s home to hear the family’s suggestions regarding the village’s plan to install more street lamps and upgrade ...On the morning of 3 July,Zhou Hongwei,Party branch secretary of Huangnidun Village,visited Zhou Wenping’s home to hear the family’s suggestions regarding the village’s plan to install more street lamps and upgrade public water pipelines.After their meeting,Zhou immediately headed to another family for their opinions.展开更多
1初遇,然然是个12岁的女孩,是偌大的心脏重症监护室(cardiac intensive care unit,CICU)角落里一个孤独而特别的存在。当大厅里的小宝宝们因饥饿而哇哇大哭时,她总是乖巧地待在床位上,静静地玩手机或躺着。每个经过她身边的人,都会好奇...1初遇,然然是个12岁的女孩,是偌大的心脏重症监护室(cardiac intensive care unit,CICU)角落里一个孤独而特别的存在。当大厅里的小宝宝们因饥饿而哇哇大哭时,她总是乖巧地待在床位上,静静地玩手机或躺着。每个经过她身边的人,都会好奇地警上一眼,但是看过之后都会迅速收回目光,因为她的外形实在是让人既心疼又害怕。展开更多
南秦岭地区古生代岩浆岩以早志留世基性—碱性岩浆岩为主,而缺乏奥陶纪及以前的古生代岩浆记录(Dong Yunpeng et al.,2021),这严重制约了对南秦岭早古生代早期构造演化的理解,尤其是对勉略洋开启时间的认识。镁铁质岩席通常被认为是大...南秦岭地区古生代岩浆岩以早志留世基性—碱性岩浆岩为主,而缺乏奥陶纪及以前的古生代岩浆记录(Dong Yunpeng et al.,2021),这严重制约了对南秦岭早古生代早期构造演化的理解,尤其是对勉略洋开启时间的认识。镁铁质岩席通常被认为是大陆岩石圈伸展条件下岩浆作用的产物,是研究区域构造—岩浆事件性质和意义的重要对象(Zhao Junhong et al.,2010)。展开更多
本文综述国内外学者对学习策略的理解,以Oxford(1990)语言学习测量表(Strategy Inventory for Language Learning)为测量工具,以民族地区某中学初三年级学生为研究对象,探讨了三个问题,即该校初三年级学生使用英语学习策略特征,分析SIL...本文综述国内外学者对学习策略的理解,以Oxford(1990)语言学习测量表(Strategy Inventory for Language Learning)为测量工具,以民族地区某中学初三年级学生为研究对象,探讨了三个问题,即该校初三年级学生使用英语学习策略特征,分析SILL信度差异及英语学习策略与初三年级英语毕业考试成绩之间的关系。笔者同时提出如何因地制宜地运用学习策略,提高少数民族地区中学英语教学质量的建设性意见。展开更多
Zimbabwe’s Horticultural Development Council(HDC)welcomed the signing of the protocol for phytosanitary requirements for the exports of Zimbabwean avocados to China,saying the development will promote the growth of t...Zimbabwe’s Horticultural Development Council(HDC)welcomed the signing of the protocol for phytosanitary requirements for the exports of Zimbabwean avocados to China,saying the development will promote the growth of the industry.The protocol was one of the agreements signed between China and Zimbabwe on 3 September during Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa’s state visit to China.展开更多
基金funded by the 2023 Australian Studies Program of Foundation for Australian Studies in China(Project Fund No.ABN23151021037).
文摘As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versions of A Dream of Red Mansions as examples,this paper analyzes the English translation of two-part allegorical saying based on the core principle of Embodied Cognitive Linguistics(ECL),“Reality-Cognition-Language”,and explores how the English translation of two-part allegorical saying reflects the three dimensions of ECL.
文摘Last week, I read news about school bullying with my parents, and it made me feel very sad. School bullying is a serious problem nowadays. It can happen in the classroom or even after school.
文摘On the morning of 3 July,Zhou Hongwei,Party branch secretary of Huangnidun Village,visited Zhou Wenping’s home to hear the family’s suggestions regarding the village’s plan to install more street lamps and upgrade public water pipelines.After their meeting,Zhou immediately headed to another family for their opinions.
文摘1初遇,然然是个12岁的女孩,是偌大的心脏重症监护室(cardiac intensive care unit,CICU)角落里一个孤独而特别的存在。当大厅里的小宝宝们因饥饿而哇哇大哭时,她总是乖巧地待在床位上,静静地玩手机或躺着。每个经过她身边的人,都会好奇地警上一眼,但是看过之后都会迅速收回目光,因为她的外形实在是让人既心疼又害怕。
文摘南秦岭地区古生代岩浆岩以早志留世基性—碱性岩浆岩为主,而缺乏奥陶纪及以前的古生代岩浆记录(Dong Yunpeng et al.,2021),这严重制约了对南秦岭早古生代早期构造演化的理解,尤其是对勉略洋开启时间的认识。镁铁质岩席通常被认为是大陆岩石圈伸展条件下岩浆作用的产物,是研究区域构造—岩浆事件性质和意义的重要对象(Zhao Junhong et al.,2010)。
文摘本文综述国内外学者对学习策略的理解,以Oxford(1990)语言学习测量表(Strategy Inventory for Language Learning)为测量工具,以民族地区某中学初三年级学生为研究对象,探讨了三个问题,即该校初三年级学生使用英语学习策略特征,分析SILL信度差异及英语学习策略与初三年级英语毕业考试成绩之间的关系。笔者同时提出如何因地制宜地运用学习策略,提高少数民族地区中学英语教学质量的建设性意见。
文摘Zimbabwe’s Horticultural Development Council(HDC)welcomed the signing of the protocol for phytosanitary requirements for the exports of Zimbabwean avocados to China,saying the development will promote the growth of the industry.The protocol was one of the agreements signed between China and Zimbabwe on 3 September during Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa’s state visit to China.