期刊文献+
共找到27篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
当代中国汉语社会称谓语变迁的研究 被引量:18
1
作者 李琼 杜敏 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第6期74-77,共4页
语言与社会的共变关系最快也最直接地反映在语言词汇的变化上,而词汇中的社会称谓语部分更是首当其冲,整个社会的政治、经济、文化都能在社会称谓语的使用中直接体现出来,从新中国的建立到"文化大革命"的浩劫,再到改革开放以... 语言与社会的共变关系最快也最直接地反映在语言词汇的变化上,而词汇中的社会称谓语部分更是首当其冲,整个社会的政治、经济、文化都能在社会称谓语的使用中直接体现出来,从新中国的建立到"文化大革命"的浩劫,再到改革开放以及中国经济的腾飞,中国社会一系列的重大变革无不深刻地影响着社会称谓语的变化,我们从中可以真实地体验到语言与社会的共变关系,因此对当代中国社会称谓语的历时研究具有重大的现实意义。 展开更多
关键词 社会称谓语 中国社会 同志 师傅 老板
下载PDF
拟亲属称谓在汉语社交称呼行为中的运用 被引量:2
2
作者 董银秀 靳琰 曹进 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》 2006年第2期72-75,共4页
以汉语言中拟亲属称谓这种独特而常用的社交称呼行为为研究对象,对其使用情况及社会文化成因进行探讨。参照格赖斯提出的合作原则和顾日国提出的汉语中制约交际的中国礼貌原则,从社会语言学和语用学的交叉层面上展开分析.认为汉语言中... 以汉语言中拟亲属称谓这种独特而常用的社交称呼行为为研究对象,对其使用情况及社会文化成因进行探讨。参照格赖斯提出的合作原则和顾日国提出的汉语中制约交际的中国礼貌原则,从社会语言学和语用学的交叉层面上展开分析.认为汉语言中的拟亲属称谓用法违背了合作原则中质的准则,却符合中国礼貌原则所倡导的贬己尊人准则和称呼准则。在此基础上,指出汉语言言语交际中独特的礼貌规范和社交称呼缺环是拟亲属称谓盛行的主要原因。 展开更多
关键词 汉语 拟亲属称谓 合作原则 礼貌规范 社交称呼缺环
下载PDF
称谓语的选用与社会身份关系之表达 被引量:9
3
作者 任海棠 冯宁霞 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2005年第5期109-112,共4页
称谓语是发话人用来称呼交际对方的用语。但其功能远不止于此,称谓语是社会关系在语言中的表现,它不单纯是语言的称谓系统本身。称谓语的选用能为整个交际活动定下基调,能清楚地反映出交际双方之间的社会关系和他们的社会地位。
关键词 称谓语 表达 社会身份
下载PDF
说秦汉“婴儿”称谓 被引量:5
4
作者 王子今 《南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报)》 2010年第2期1-8,共8页
秦汉时期文献所见"婴儿"称谓,涵义有所不同。或指"初生"儿,与今义接近。或指幼儿,与"大人"对应,义近今人所谓少年儿童。或说"女曰婴,男曰儿",自有性别区分。当时"婴儿"称谓指代对象... 秦汉时期文献所见"婴儿"称谓,涵义有所不同。或指"初生"儿,与今义接近。或指幼儿,与"大人"对应,义近今人所谓少年儿童。或说"女曰婴,男曰儿",自有性别区分。当时"婴儿"称谓指代对象的复杂,体现秦汉时期是汉语社会称谓形成和使用逐步确定化的历史阶段。其情形,或亦与"由上古汉语向中古汉语的过渡"有关。而未成年人的生活情境与社会地位,也可以通过相关现象得以反映。 展开更多
关键词 秦汉 “婴儿” 社会称谓
下载PDF
维吾尔语亲属称谓的社会称呼法 被引量:8
5
作者 孙岿 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2001年第5期90-93,共4页
亲属称谓是亲属关系的名称 ,亲属称呼是亲属接触时所用的口头称呼 ,两者在语义特征和适用范围上都有不同。维吾尔族亲属称谓的社会称呼法大约有两种 :一是原形转称法 ;另一种是改形转称法。
关键词 维吾尔语 亲属称谓 社会称呼 原形转称法 改形转称法
下载PDF
英汉社会称呼语对比研究 被引量:4
6
作者 王白菊 《黑龙江教育学院学报》 2005年第6期74-75,77,共3页
中国与西方不同的文化对汉英社会称呼语有很大影响。对比研究汉英社会称呼语的异同,既有利于人们了解社会称呼语所蕴涵的文化因素,也有利于英语教师改善针对称呼语的教学策略。
关键词 社会称呼语 跨文化交际 差异 英语教学
下载PDF
英汉称谓语与文化之关联 被引量:11
7
作者 谭颖 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 2002年第2期197-201,共5页
作为语言的一个特殊组成部分 ,称谓语与文化密切相关 ,是一种显性文化形态。文章通过用文化学、社会学和人类学的观点对英汉两套称谓系统进行分析对比 ,从而揭示它们与文化之间存在的种种深刻内涵。
关键词 英汉称谓语 显性文体形态 亲属称谓 交际称谓
下载PDF
言外之力:论《红楼梦》中社交称谓的翻译 被引量:1
8
作者 汪小祥 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第5期122-126,共5页
称谓是社会学以及社会语言学中的重要概念,主要包括亲属称谓和社交称谓。亲属称谓的翻译在一定范围内得到了广泛的研究,但是社交称谓翻译研究相对缺乏。社交称谓能够体现复杂的人际关系,是博大精深的中华文明的重要组成部分,因此该类称... 称谓是社会学以及社会语言学中的重要概念,主要包括亲属称谓和社交称谓。亲属称谓的翻译在一定范围内得到了广泛的研究,但是社交称谓翻译研究相对缺乏。社交称谓能够体现复杂的人际关系,是博大精深的中华文明的重要组成部分,因此该类称谓语的研究需要进一步加强。笔者认为可以广泛运用语用学、文化学以及社会语言学等诸多学科知识,从不同的角度对《红楼梦》称谓进行分析,只有这样才能不断丰富《红楼梦》称谓的翻译研究。 展开更多
关键词 言外之力 命题内容 社交称谓 红楼梦
下载PDF
称谓语选择的社会制约因素 被引量:2
9
作者 李增垠 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2013年第3期294-299,共6页
称谓语存在于所有语言之中。合适的称谓语会给对话者双方恰当地建立、维持和协调人际及社会关系提供有效的交际手段。为了能够清晰地呈现选择称谓语时需要考虑的社会制约因素,在总结国内外学者对称谓语进行的多角度研究成果的基础上,分... 称谓语存在于所有语言之中。合适的称谓语会给对话者双方恰当地建立、维持和协调人际及社会关系提供有效的交际手段。为了能够清晰地呈现选择称谓语时需要考虑的社会制约因素,在总结国内外学者对称谓语进行的多角度研究成果的基础上,分析并阐释了涉及称谓语选择的大量实例,结果表明权势关系和等同关系是最基本的决定性因素,称谓发生的语域是必须考虑的因素;此外,还与称谓者双方年龄、称谓语变体以及因称谓语缺失而引起的泛化等因素密切相关。 展开更多
关键词 称谓语 社会制约因素 权势关系 等同关系 语域 年龄 称谓变体 称谓泛化
下载PDF
社交称谓语界定及其特征分析 被引量:1
10
作者 何洪霞 《鞍山师范学院学报》 2011年第1期63-65,共3页
社交称谓语在言语交际中起着重要的作用,社交称谓语使用的正确与否决定了言语交际能否顺利进行。本文论述社交称谓语的界定及特征分析,以期对社交称谓语有进一步的认识。
关键词 社交称谓语 界定 特征
下载PDF
俄汉社会称呼语之比较 被引量:3
11
作者 王金玲 《长春大学学报》 2000年第1期71-75,共5页
从通用称呼语、职衔称呼语、拟亲属称呼语等三个方面剖析了俄汉两种语言社会称呼体系的异同及其社会、历史、文化、语用等方面的原因。两种社会称呼语的主要区别表现在职业、头衔以及拟亲属称呼上。这些差异反映出俄汉两民族文化传统习... 从通用称呼语、职衔称呼语、拟亲属称呼语等三个方面剖析了俄汉两种语言社会称呼体系的异同及其社会、历史、文化、语用等方面的原因。两种社会称呼语的主要区别表现在职业、头衔以及拟亲属称呼上。这些差异反映出俄汉两民族文化传统习惯的不同及政治制度。 展开更多
关键词 社会称呼语 比较 俄语 汉语
下载PDF
管窥称呼语的社会变迁 被引量:2
12
作者 王轶 《通化师范学院学报》 2009年第6期76-77,共2页
称呼语在社会生活中的运用越来越受到人们的关注,人们已普遍注意到称呼语与人们所处的社会因素之间的密切关系。"管中窥豹,可见一斑",因此,从"同志"、"师傅"、"先生"、"Honey"等典... 称呼语在社会生活中的运用越来越受到人们的关注,人们已普遍注意到称呼语与人们所处的社会因素之间的密切关系。"管中窥豹,可见一斑",因此,从"同志"、"师傅"、"先生"、"Honey"等典型的称呼语出发,结合历时共时的角度,"管窥"我国称呼语的社会变迁。 展开更多
关键词 称呼语 社会变迁 同志 师傅 先生
下载PDF
“称谓”与“称呼”的概念局限及“身份指称”术语的建立 被引量:1
13
作者 金志军 《龙岩学院学报》 2021年第3期21-27,共7页
作为“指人词语”的概念范本,“称谓”和“称呼”术语历史传承已久,并有其固化的内涵和外延。因其概念内涵的交错重叠及其交叉使用的现实状态,中国学者或将“称呼”内置于“称谓”之中,或将“称谓”与“称呼”等同,或尝试以新的解释定... 作为“指人词语”的概念范本,“称谓”和“称呼”术语历史传承已久,并有其固化的内涵和外延。因其概念内涵的交错重叠及其交叉使用的现实状态,中国学者或将“称呼”内置于“称谓”之中,或将“称谓”与“称呼”等同,或尝试以新的解释定位“称谓”与“称呼”,努力让学界脱离此二者混用的状态。“身份指称”术语的概念内涵对于“称谓”和“称呼”的基本内涵、功能及其逻辑联结和冲突以及传统的“称谓”和“称呼”研究框架中的语言文化内容作出解释。 展开更多
关键词 身份指称 称谓 称呼 社会语言学
下载PDF
影响称呼语转换的社交因素浅析 被引量:1
14
作者 高先丽 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2018年第11期122-123,共2页
在说话人动态选择称呼语的过程中,对其选择产生影响的因素是多种多样。除了说话人与听话人的主观因素之外,交际双方所处的社会环境也是影响这种变化的原因之一。
关键词 称呼语 称呼语转换 社交因素
下载PDF
社会文化变革与英汉称谓 被引量:1
15
作者 刘爱琴 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》 2001年第3期55-56,共2页
社会变革赋予英汉称谓词特殊的文化含义 ,这些含义随着时间推移产生变化。这种变化主要体现在人际间、亲属间及配偶等人际间称谓词的使用上。了解这种变化并进行英汉对比 。
关键词 社会文化变革 称谓词 文化差异
下载PDF
英汉称谓比较 被引量:2
16
作者 杨巳炜 《新乡师范高等专科学校学报》 2005年第6期124-126,共3页
称谓体系由于受到各国不同文化的影响而产生极大的差异.汉语和英语称谓的不同主要体现在亲属称谓和社会称谓两个方面.汉英亲属称谓的区别主要表现在宗族、血亲和姻亲、老幼尊卑、父系母系和泛化等方面,而汉英社会称谓主要比较通称、职... 称谓体系由于受到各国不同文化的影响而产生极大的差异.汉语和英语称谓的不同主要体现在亲属称谓和社会称谓两个方面.汉英亲属称谓的区别主要表现在宗族、血亲和姻亲、老幼尊卑、父系母系和泛化等方面,而汉英社会称谓主要比较通称、职务称谓、姓名称谓、人称称谓和零称谓几个方面.中英两国不同的文化和历史是造成这些差异的主要原因. 展开更多
关键词 称谓 亲属称谓 社会称谓 跨文化交际
下载PDF
称谓的空间隐喻理据
17
作者 彭建武 《山东外语教学》 北大核心 2014年第6期35-39,共5页
本文基于"社会空间是物质空间"这一概念隐喻映射所建立的四种意义联系:[权势关系≡上下关系]、[权势关系≡大小关系]、[亲疏关系≡内外关系]、[亲疏关系≡远近关系]具体分析了称谓背后隐含的空间隐喻理据。本研究不仅有助于... 本文基于"社会空间是物质空间"这一概念隐喻映射所建立的四种意义联系:[权势关系≡上下关系]、[权势关系≡大小关系]、[亲疏关系≡内外关系]、[亲疏关系≡远近关系]具体分析了称谓背后隐含的空间隐喻理据。本研究不仅有助于我们了解人对空间关系的认知和理解是如何建构称谓形式的,对于我们了解社会关系、语言语法和人类认知的互动方式也具有重要启示。 展开更多
关键词 空间关系 社会关系 隐喻映射 称谓
下载PDF
中英社交称谓语对比研究 被引量:5
18
作者 尚婷 《昭通师范高等专科学校学报》 2004年第6期56-59,共4页
 社交称谓语作为一套约定俗成的社会交际符号,是历史文化积淀的产物,具有鲜明的民族特色。中英社交称谓语的巨大差异是中英文化在语言层面上对社会等级权势、血缘亲缘关系及个体社会地位的投影与折射。因此,社交称谓语的研究是不同民...  社交称谓语作为一套约定俗成的社会交际符号,是历史文化积淀的产物,具有鲜明的民族特色。中英社交称谓语的巨大差异是中英文化在语言层面上对社会等级权势、血缘亲缘关系及个体社会地位的投影与折射。因此,社交称谓语的研究是不同民族文化之间实现沟通与交流的桥梁和纽带,是社会语言学研究的重要课题。 展开更多
关键词 社交称谓语 权势 拟亲属称谓语 对等式称呼 非对等式称呼
下载PDF
从汉英社会称谓语看中西文化价值取向的差异 被引量:2
19
作者 陈如心 《湖北广播电视大学学报》 2010年第9期104-105,共2页
社会称谓语是对被称呼者的身份、地位、角色和相互亲疏关系的认定,起着保持和加强各种关系的作用。就汉英社会称谓语的不同点进行比较,以Hofstede的文化价值尺度进行中西文化价值取向的衡量,有利于透过称谓了解汉英文化差异以及跨文化... 社会称谓语是对被称呼者的身份、地位、角色和相互亲疏关系的认定,起着保持和加强各种关系的作用。就汉英社会称谓语的不同点进行比较,以Hofstede的文化价值尺度进行中西文化价值取向的衡量,有利于透过称谓了解汉英文化差异以及跨文化交流。 展开更多
关键词 社会称谓语 汉英对比 文化价值取向 跨文化
下载PDF
从社会符号学视角看英汉称呼语翻译
20
作者 杨钦翔 李炳炎 《河池学院学报》 2010年第1期54-57,共4页
社会符号学学派认为语言符号一般由三类意义构成,即指称意义、言内意义和语用意义。称呼语作为人类社会历史产物具有社会内涵,并且在言语交际中体现一定语用功能。称呼语可以分为六大类,在翻译各类称呼语时必须权衡这三种意义,从而实现... 社会符号学学派认为语言符号一般由三类意义构成,即指称意义、言内意义和语用意义。称呼语作为人类社会历史产物具有社会内涵,并且在言语交际中体现一定语用功能。称呼语可以分为六大类,在翻译各类称呼语时必须权衡这三种意义,从而实现译文和原文在功能上的对等。 展开更多
关键词 称呼语 社会符号学 翻译 功能对等
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部