期刊文献+
共找到59篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
Contrastive Study of English and Chinese Subjects in Perspective of Cognitive Prominence
1
作者 修黎黎 《海外英语》 2016年第16期204-,209,共2页
This present paper, in perspective of cognitive prominence, the cognitive motive on the differences between English and Chinese subjects, and then explores the interpretability of the Adaptation Theory in translating ... This present paper, in perspective of cognitive prominence, the cognitive motive on the differences between English and Chinese subjects, and then explores the interpretability of the Adaptation Theory in translating the subjects. It is discovered that the blending of the cognitive prominence and the theory of adaptation is very effective in elaborating the subtle differences of English and Chinese subjects in translation, and reasonable in expounding the infeasibility of some plausible versions. 展开更多
关键词 prominENCE adaptation theory figure/ground translation subject
下载PDF
Epidemio-Clinical, Therapeutic and Evolutive Aspects of Pulmonary Embolism in Young Subject in the Cardiology Department in Point “G” Hospital University Center Bamako
2
作者 M. Sako S. Sidibé +12 位作者 M. Konaté B. Sonfo N. Diallo M. Diakité C. Thiam A. Keita I. Sangaré H. O. Ba Y. Camara L. Bouaré Y. R. Koumaré S. Coulibaly I. Minta 《Open Journal of Epidemiology》 2020年第4期393-398,共6页
<strong>Objective:</strong> The purpose of this work was to determine the epidemiological, clinical and evolutionary aspects of the pulmonary embolism of the young person in the cardiology department of th... <strong>Objective:</strong> The purpose of this work was to determine the epidemiological, clinical and evolutionary aspects of the pulmonary embolism of the young person in the cardiology department of the University Hospital Center (CHU) Point G in Bamako-Mali. <strong>Methodology:</strong> This was an analytical study from January 01, 2018 to December 31, 2018 in the CHU Point G cardiology department, including all patients hospitalized during this period. <strong>Results:</strong> Of 1379 hospitalized patients, 19 patients were concerned by pulmonary embolism of the young person. The prevalence of pulmonary embolism of the young person was 1.37%. The most affected age group was 21 - 30 (47.4%) of patients. The predominance was female (89.47%) with a gender ratio of 0.11 in favour of women. The average age in the series was 29.79 years with extremes of 16 years and 40 years. Factors predisposing to pulmonary embolism were dominated by peri partum, cardiomyopathy and obesity with 47.3%, 31.57% and 21.1%, respectively. The dominant signs were chest pain and dyspnea in 94.7% and 89.5% of cases respectively. Pulmonary embolism was unlikely in 60.52% according to the Geneva and Wells score simplified. At the thoracic angioscanner, the embolism was bilateral in 52.6% of cases and distal in 36.8% of patients;in 10 patients who performed cardiac ultrasound, pulmonary arterial hypertension (70%), dilation of the right ventricle (20%) and left ventricular dilation (40%). Hyper leucocytosis (47.4%), anemia and low prothrombin rate (TP) (22.2%) were the most found biological abnormalities. More than 2/3 (68.5%) our patients had an intermediate mortality risk according to the PESI (Pulmonary Embolism Severity Index) score. The average hospital stay was 10 days. Hospital mortality was 10.5%. <strong>Conclusion:</strong> The pulmonary embolism of the young person is a frequent, serious and multifactorial pathology and the female sex is most affected especially during peri partum periods, hence the need for preventive measures. Clinical signs are not specific and based on the assessment of clinical probability. Pulmonary angioscanner remains the confirmation review in our context. 展开更多
关键词 Pulmonary Embolism Young subject 15 - 40 Years CARDIOLOGY Point G Hospital
下载PDF
功能语类的移位性特征与话题/主语优先的类型学差异——以英语there-be存现句和汉语领主属宾句的推导生成为例 被引量:1
3
作者 马志刚 《天津外国语学院学报》 2010年第3期15-27,共13页
英汉语的类型学差异源于功能语类上的移位性特征。英语主语的优先性源于功能语类T上EPP特征的必选性,因此必须先把主格名词置于动词词组之外的论元位置(spec-TP),而汉语话题的优先性则源于功能语类C上EF特征的必选性,因此先要把任何可... 英汉语的类型学差异源于功能语类上的移位性特征。英语主语的优先性源于功能语类T上EPP特征的必选性,因此必须先把主格名词置于动词词组之外的论元位置(spec-TP),而汉语话题的优先性则源于功能语类C上EF特征的必选性,因此先要把任何可作话题的有定成分移动到动词词组之外的非论元位置(spec-CP)。EF特征对于英语的功能语类C来说具有可选性,而EPP特征对于汉语的功能语类T来说具有可选性。基于不同探针可以同时探测的主张,汉语领主句内部构造的常态是显性话题+隐性主语,属于多重判断,而英语存现句表达的认知行为单一,只能是隶属简单判断的显性主语句。 展开更多
关键词 汉语领主句 英语存现句 移位性特征 话题/主语突出 探针-目标一致关系
下载PDF
Interleukin-6-174G/C polymorphism is associated with a decreased risk of type 2 diabetes in patients with chronic hepatitis C virus 被引量:2
4
作者 Cliviany Borges da Silva Diego Alves Vieira +9 位作者 Luisa Freitas de Melo Anna Luiza Soares Chagas Adriana Dias Gomes César Lúcio Lopes de Faria Jr Rosangela Teixeira Dulciene Maria de Magalh?es Queiroz Gifone Aguiar Rocha Maria Marta Sarquis Soares Juliana Maria Trindade Bezerra Luciana Diniz Silva 《World Journal of Hepatology》 CAS 2020年第4期137-148,共12页
BACKGROUND Chronic hepatitis C(CHC)is associated with type 2 diabetes mellitus.Although the pathogenesis remains to be elucidated,a growing evidence has suggested a role of pro-inflammatory immune response.Increased s... BACKGROUND Chronic hepatitis C(CHC)is associated with type 2 diabetes mellitus.Although the pathogenesis remains to be elucidated,a growing evidence has suggested a role of pro-inflammatory immune response.Increased serum concentrations of Interleukin 6(IL-6)have been associated with insulin resistance,type 2 diabetes mellitus as well as advanced forms of liver disease in chronic hepatitis C infection.AIM To investigate the frequency of IL-6-174G/C(rs1800795)single nucleotide polymorphism(SNP)in CHC patients and in healthy subjects of the same ethnicity.Associations between type 2 diabetes mellitus(dependent variable)and demographic,clinical,nutritional,virological and,IL-6 genotyping data were also investigated in CHC patients.METHODS Two hundred and forty-five patients with CHC and 179 healthy control subjects(blood donors)were prospectively included.Type 2 diabetes mellitus was diagnosed according to the criteria of the American Diabetes Association.Clinical,biochemical,histological and radiological methods were used for the diagnosis of the liver disease.IL-6 polymorphism was evaluated by Taqman SNP genotyping assay.The data were analysed by logistic regression models.RESULTS Type 2 diabetes mellitus,blood hypertension and liver cirrhosis were observed in 20.8%(51/245),40.0%(98/245)and 38.4%(94/245)of the patients,respectively.The frequency of the studied IL-6 SNP did not differ between the CHC patients and controls(P=0.81)and all alleles were in Hardy-Weinberg equilibrium(P=0.38).In the multivariate analysis,type 2 diabetes mellitus was inversely associated with GC and CC genotypes of IL-6-174(OR=0.42;95%CI=0.22-0.78;P=0.006)and positively associated with blood hypertension(OR=5.56;95%CI=2.79-11.09;P<0.001).CONCLUSION This study was the first to show that GC and CC genotypes of IL-6-174 SNP are associated with a decreased risk of type 2 diabetes mellitus in patients chronically infected with hepatitis C virus.The identification of potential inflammatory mediators involved in the crosstalk between hepatitis C virus and the axis pancreas-liver remains important issues that deserve further investigations. 展开更多
关键词 Chronic Hepatitis C Type 2 diabetes mellitus Interleukin 6-174G/Cgenepromoter single nucleotide polymorphism Blood hypertension Healthy control subjects
下载PDF
最小空间中的智能——带有联络通讯功能的分析-测量变换器
5
《流程工业》 2004年第4期63-63,共1页
由ProMinent公司在市场上推出的新型的DMTa分析-测量变换器可以在流程工业的各个领域可靠地测量pH值、温度、氧化还原值、氯浓度和电导率。
关键词 联络 通讯 分析-测量变换器 DMTA 流程工业 prominent公司 配料计量技术
下载PDF
主语显著和话题显著——评《简·爱》的两个中译本 被引量:5
6
作者 张德让 龙云平 《安徽师范大学学报(社会科学版)》 2001年第3期407-410,共4页
赵元任、李纳和汤生等认为 ,英语是主语显著型语言 ,它突出主语 ;而汉语是话题显著型语言 ,它突出的是话题而非主语。这一划分对英译汉具有重要的指导意义 ,即要把英语的主语显著调整为汉语的话题显著 ,而不能照搬照译原文中的主谓结构 ... 赵元任、李纳和汤生等认为 ,英语是主语显著型语言 ,它突出主语 ;而汉语是话题显著型语言 ,它突出的是话题而非主语。这一划分对英译汉具有重要的指导意义 ,即要把英语的主语显著调整为汉语的话题显著 ,而不能照搬照译原文中的主谓结构 ,以求译文符合汉语的习惯。从这一角度来比较《简·爱》的两个中译本 ,通过具体数据和例句 。 展开更多
关键词 主语显著 话题显著 主语 话题 文学翻译 书评 《简爱》 小说 中译本 英译汉 主谓结构
下载PDF
高校建设特色优势学科图书馆的思考 被引量:11
7
作者 朱红叶 《图书馆论坛》 CSSCI 北大核心 2007年第2期42-44,41,共4页
以新世纪高校激烈竞争求强发展为背景,论述了高校建设特色优势学科图书馆的必要性、重要性和紧迫性,分析了高校特色优势学科图书馆的含义和特点,阐明了高校特色优势学科图书馆建设的基本原则和方法,提出了温州医学院应建设眼视光学图书... 以新世纪高校激烈竞争求强发展为背景,论述了高校建设特色优势学科图书馆的必要性、重要性和紧迫性,分析了高校特色优势学科图书馆的含义和特点,阐明了高校特色优势学科图书馆建设的基本原则和方法,提出了温州医学院应建设眼视光学图书馆的工作建议。 展开更多
关键词 特色优势学科图书馆 基本特点 建设原则
下载PDF
“一量VP”与“VP一量”的句法与表意差别 被引量:2
8
作者 温锁林 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2011年第2期61-65,共5页
"一量VP"与"VP一量"是口语中常见的两种句法格式,前者是一种主观语序,其中"一量"具有量小的虚拟性,而后者的量仅是实际的小量,具有客观性。前者是"以小量凸显大果"的对比性结构,而后者是一种... "一量VP"与"VP一量"是口语中常见的两种句法格式,前者是一种主观语序,其中"一量"具有量小的虚拟性,而后者的量仅是实际的小量,具有客观性。前者是"以小量凸显大果"的对比性结构,而后者是一种动作事件的客观描述。由此造成了两式在结构与表意方面的一系列区别。 展开更多
关键词 凸现 主观性 客观性 虚拟性 熟语化
下载PDF
“语态混乱”还是“视点漂移”?——兼论英语语句连贯之特点 被引量:5
9
作者 罗建平 黄伶燕 《莆田学院学报》 2008年第6期66-69,共4页
一种涉及英语语句连贯的病句,有两种不同的分析观点:一是"Confusing shifts in voice(语态混乱)",二是"Shifts in point of view(视点飘移)"。前者认为造成语病的原因在于语态变换的混乱。克服此类毛病应该从改正... 一种涉及英语语句连贯的病句,有两种不同的分析观点:一是"Confusing shifts in voice(语态混乱)",二是"Shifts in point of view(视点飘移)"。前者认为造成语病的原因在于语态变换的混乱。克服此类毛病应该从改正主动语态和被动语态的使用入手。这种分析看到的是问题的表面现象,但问题没能从根本上得到解决。后者认为语病的产生不是语态变换的问题,而是主语变换不当的结果,导致话题分散,造成语句不连贯。这是一种"透过现象看本质"的观点,把对毛病的分析与英语连贯的深层特点结合起来,它和"主语统御"原则以及"主位—述位"理论一样,有助于学习者更好地了解英语的语言结构特点、表达习惯、思维方式等方面的问题。 展开更多
关键词 语态变换 视点飘移 连贯 主语统御 主位-述位
下载PDF
凸显的现象学——胡塞尔发生现象学之主体性理论的一个基础问题 被引量:1
10
作者 杨宝富 张瑞臣 《山东青年政治学院学报》 2014年第5期26-30,共5页
胡塞尔在发生现象学中将主体之主体性追溯到被动构造的层次,联想即属于被动构造的一个基本方面,而联想正是在感觉材料凸显的基础上展开的。本文通过对凸显进行现象学描述,展现一种关于凸显的现象学,借以阐明胡塞尔发生现象学之主体性理... 胡塞尔在发生现象学中将主体之主体性追溯到被动构造的层次,联想即属于被动构造的一个基本方面,而联想正是在感觉材料凸显的基础上展开的。本文通过对凸显进行现象学描述,展现一种关于凸显的现象学,借以阐明胡塞尔发生现象学之主体性理论的一个基础问题。 展开更多
关键词 胡塞尔 凸显 主体性
下载PDF
汉语话题突出和中介语假被动结构 被引量:2
11
作者 王月华 《宁波大学学报(人文科学版)》 2010年第5期58-61,共4页
在语言类型差异的视角下探讨了中介语假被动结构的生成原因。汉语属于话题突出语言,英语属于主语突出语言。汉语对话题的限制条件很少,在L2学习中,汉语话题—述题结构特征会以默认值的形式迁移到英语句法中生成中介语假被动结构,这种假... 在语言类型差异的视角下探讨了中介语假被动结构的生成原因。汉语属于话题突出语言,英语属于主语突出语言。汉语对话题的限制条件很少,在L2学习中,汉语话题—述题结构特征会以默认值的形式迁移到英语句法中生成中介语假被动结构,这种假被动结构具有明显汉语式的话题特征,所以假被动不是对英语句法中被动句的使用不当所致。 展开更多
关键词 话题突出 主语突出 假被动 结构迁移
下载PDF
论地方行业高校特色优势学科实验室建设 被引量:3
12
作者 李轶芳 《包装学报》 2010年第2期89-92,共4页
特色优势学科实验室是地方行业高校培养高素质人才的重要基地,也是扩充教育资源、增强学科专业特色的重要保障。学校可通过确定实验教学内容,加强实验教学师资队伍建设,完善实验室基础设施以及改革实验室管理体制和运行机制来加强特色... 特色优势学科实验室是地方行业高校培养高素质人才的重要基地,也是扩充教育资源、增强学科专业特色的重要保障。学校可通过确定实验教学内容,加强实验教学师资队伍建设,完善实验室基础设施以及改革实验室管理体制和运行机制来加强特色优势学科实验室建设。在遴选过程中,要遵循"平衡差异,保障公平"、"夯实基础,突出特色"的原则,有效筹措资金以保证教学仪器设备的更新换代以及相关实验设施的配套。 展开更多
关键词 地方行业高校 特色优势学科 实验室建设
下载PDF
从主语突出和话题突出看英汉谚语及其翻译中的主语处理 被引量:2
13
作者 闫彩霞 《济宁学院学报》 2013年第6期100-103,107,共5页
从英语的主语突出和汉语的话题突出的特点出发,对部分英汉谚语及其互译进行了比较分析,发现英语谚语和汉语谚语英译充分体现了主语突出的特点;汉语谚语和英语谚语汉译则充分体现了话题突出的特点.在英汉谚语互译时,译者常采取转换主语... 从英语的主语突出和汉语的话题突出的特点出发,对部分英汉谚语及其互译进行了比较分析,发现英语谚语和汉语谚语英译充分体现了主语突出的特点;汉语谚语和英语谚语汉译则充分体现了话题突出的特点.在英汉谚语互译时,译者常采取转换主语、增补或删减主语等方式;英语谚语的主语是必不可少的;汉语谚语则常省略主语,各种话题句式的频繁使用也是谚语的特点. 展开更多
关键词 英语谚语 主语突出 汉语谚语 话题突出
下载PDF
英汉话题结构对比研究 被引量:5
14
作者 杨石乔 《四川外语学院学报》 2002年第3期119-121,共3页
从语言心理和语言习惯的角度看,英语的话题结构属于非正常词序,多由移位生成,汉语的话题结构则是正常词序;从标记理论的角度看,英语话题结构中的话题均属于有标记话题,而汉语中的话题有很大一部分是无标记话题;从语言类型学的角度看,英... 从语言心理和语言习惯的角度看,英语的话题结构属于非正常词序,多由移位生成,汉语的话题结构则是正常词序;从标记理论的角度看,英语话题结构中的话题均属于有标记话题,而汉语中的话题有很大一部分是无标记话题;从语言类型学的角度看,英语是注重主语的语言,而汉语则是注重话题的语言。 展开更多
关键词 话题 标记性 注重主语 注重话题
下载PDF
双量式“X就Y”表量的认知解释 被引量:1
15
作者 王志英 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2012年第6期35-37,共3页
"数量词语+就+数量词语"结构既可以表示主观大量又可以表示主观小量,文章在前人研究成果的基础上从主观性、突显和认知模式中的意象图式角度对这一结构表主观量动因进行了分析,最后得出这一结构表示主观大量还是主观小量是由... "数量词语+就+数量词语"结构既可以表示主观大量又可以表示主观小量,文章在前人研究成果的基础上从主观性、突显和认知模式中的意象图式角度对这一结构表主观量动因进行了分析,最后得出这一结构表示主观大量还是主观小量是由说话人的主观视角和在认知模式中形成的意象图式决定的。 展开更多
关键词 主观量 主观性 主观视角 突显 意象图式
下载PDF
“主语突出”与“主题突出”思维模式对比——脱离语言外壳的英汉翻译 被引量:1
16
作者 郭雯 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2012年第2期129-132,共4页
英汉对比研究与翻译转换问题紧密相连,不仅涉及到语法,还有思维模式差异。其主要差异在于英语是"主语突出"的语言,汉语是"主题突出"的语言。这两种倾向在表达方式上相去甚远,给翻译造成的困难尤其明显。本文旨在探... 英汉对比研究与翻译转换问题紧密相连,不仅涉及到语法,还有思维模式差异。其主要差异在于英语是"主语突出"的语言,汉语是"主题突出"的语言。这两种倾向在表达方式上相去甚远,给翻译造成的困难尤其明显。本文旨在探讨英汉对比中"主语"与"主题"两个影响双语转换的核心参数,试图找出符合两种语言思维特征的译法,脱离语言外壳,正确处理好两种结构的转换,使译文语篇连贯流畅。 展开更多
关键词 主语突出 主题突出 思维模式 双语转换 脱离语言外壳
下载PDF
走向显学的法学方法论 被引量:1
17
作者 卫欢 《重庆教育学院学报》 2009年第4期29-33,共5页
本文从对法学方法论的界定出发,通过对法学方法论的研究现状、重要意义及其实践性的描述,充分展现了法学方法论逐渐走向显学的历程。
关键词 显学 方法 方法论 法学方法论
下载PDF
基于IP外名词性结构解析二语习得中语言迁移的双向性 被引量:1
18
作者 王艳强 《海外英语》 2011年第12X期343-345,共3页
语言迁移一直是二语习得研究的重点,但在以前的研究中学者们将注意力放在研究母语对第二语言的影响上,关注第二语言对母语影响的却不多。实际上,二语习得过程中学习者的母语不可避免地要受到第二语言的影响,第二语言中的某些语言形式会... 语言迁移一直是二语习得研究的重点,但在以前的研究中学者们将注意力放在研究母语对第二语言的影响上,关注第二语言对母语影响的却不多。实际上,二语习得过程中学习者的母语不可避免地要受到第二语言的影响,第二语言中的某些语言形式会向母语迁移。文章运用结构主义语言学的标记理论(Markedness Theory),通过问卷调查发现中国学生经过多年的英语学习,其头脑中原有的汉语IP外名词性结构知识受到了英语"主语突显"结构的影响,证明第二语言习得过程中,语言的迁移具有双向性的特点。 展开更多
关键词 二语习得 IP外名词性结构 标记理论 主题突显 主语突显 语言迁移双向性
下载PDF
论汉语为何没有发展成主语突出型语言
19
作者 刘晓林 《重庆三峡学院学报》 2018年第4期100-106,共7页
受刘丹青文《汉语中的非话题主语》的启发,借鉴英语成为主语突出性语言的历史发展过程,指出汉语不像英语那样,通过历时发展出来的语法范畴如情态动词、体标记和转换被动句式(标记)等来固定主语的位置并使主语突出,汉语中的相关范畴在历... 受刘丹青文《汉语中的非话题主语》的启发,借鉴英语成为主语突出性语言的历史发展过程,指出汉语不像英语那样,通过历时发展出来的语法范畴如情态动词、体标记和转换被动句式(标记)等来固定主语的位置并使主语突出,汉语中的相关范畴在历时发展中与谓语部分关系密切,与主语疏离。在汉语中区分话题和主语还得依赖一些语用手段如焦点、无定性、重读和提顿词等。 展开更多
关键词 主语突出 语法范畴 句法位置相邻 语用手段
下载PDF
语言类型学视野下中国学习者汉英过渡语发展中的主题突出特征研究
20
作者 周文美 《阴山学刊》 2012年第6期116-119,124,共5页
就语言类型学而言,英语属于主语突出的语言,而汉语属于主题突出的语言。中国学习者汉英过渡语中频繁出现的主题现象,主要是由于汉语主题-述题结构迁移到英语句式中所致。
关键词 英语 汉语 主题突出 主语突出 语言类型学 迁移
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部