期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译:语言差异的认识与超越——高健的语言个性理论说略 被引量:2
1
作者 秦建华 《运城学院学报》 2003年第6期72-77,共6页
如果说翻译的可能性 ,建立在文化的共性上 ,那么翻译的局限性 ,则建立在文化的个性上。故之 ,翻译过程中译者所面对两种语言、两种文化的差异随处可见 ;而对其各自语性的关注也就显得尤为重要。高健的语言个性理论或许是认识译出语与译... 如果说翻译的可能性 ,建立在文化的共性上 ,那么翻译的局限性 ,则建立在文化的个性上。故之 ,翻译过程中译者所面对两种语言、两种文化的差异随处可见 ;而对其各自语性的关注也就显得尤为重要。高健的语言个性理论或许是认识译出语与译入语之差异并超越这种差异的真正钥匙。该理论的基本精神是 :语言各有其不同的个性 ,这种个性对每种语言特色的形成关系极大 ;写作与翻译 ,尤其是后者 ,不注意这事便会造成不佳的译作。因此 ,在翻译过程中 ,译者必须摸准吃透译入语与译出语各自的语言个性 ,努力寻求双方语性的最佳融合点和最好的结合形式 ,在充分尊重原文表达形式的前提下 ,将所译的东西 ,从内容到形式以至风格 ,尽可能完美地融入译入语中 ,并以它为中心。 展开更多
关键词 翻译 语言个性(语性) 英语言个性 语言个性理论 译入语
下载PDF
基于混合高斯模型及粒子滤波的球体跟踪方法 被引量:3
2
作者 王子骏 程明 印向涛 《计算机工程与设计》 北大核心 2017年第10期2750-2753,2777,共5页
为提高目标跟踪的准确性和鲁棒性,提出一种结合混合高斯模型和粒子滤波的球类跟踪算法。对视频流提取出图像的每一帧,对每一帧的像素点建立高斯模型,采用初始化模型和更新模型排除噪声干扰,通过阈值的比较提取前景和背景区域;完成目标检... 为提高目标跟踪的准确性和鲁棒性,提出一种结合混合高斯模型和粒子滤波的球类跟踪算法。对视频流提取出图像的每一帧,对每一帧的像素点建立高斯模型,采用初始化模型和更新模型排除噪声干扰,通过阈值的比较提取前景和背景区域;完成目标检测,将检测的前景像素点归为重要性粒子,增加它们的权值。对比均值漂移(Mean-shift)目标跟踪算法,实验结果表明,该算法能使用少量粒子实现球类跟踪,提高目标跟踪的实时性与鲁棒性。 展开更多
关键词 图像处理 目标跟踪 混合高斯模型 粒子滤波 均值漂移
下载PDF
网络信息体系的需求建模与分析框架 被引量:12
3
作者 王智学 禹明刚 《指挥信息系统与技术》 2017年第5期1-8,共8页
网络信息体系是我国国防领域中的新概念,其需求具有抽象层次高、覆盖业务领域广和迭代演化周期长等特点,因此给需求工程带来了新挑战。借鉴模型驱动的系统工程思想方法,提出了一种网络信息体系需求分析建模框架,以网络信息体系需求本体... 网络信息体系是我国国防领域中的新概念,其需求具有抽象层次高、覆盖业务领域广和迭代演化周期长等特点,因此给需求工程带来了新挑战。借鉴模型驱动的系统工程思想方法,提出了一种网络信息体系需求分析建模框架,以网络信息体系需求本体为基础进行需求获取、描述和建模,采用多视图分析方法对体系和系统层面需求进行建模与验证。该框架采用了面向对象的建模方式,既有利于软件工程制品开发与管理,又兼容了军事领域中较流行的美国国防部体系结构框架(DoDAF)。最后,通过案例初步检验了理论方法的有效性。 展开更多
关键词 网络信息体系 需求工程 统一建模语言/系统建模语言(UML/SysML)
下载PDF
A Typological Investigation into L2 Chinese“Prepositional Phrase-verb”Word Order Acquisition
4
作者 DING Xue-huan 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第12期1771-1780,共10页
The study,using an interlanguage corpus,investigates how international students in China acquire“prepositional phrase-verb”word order.It found that students whose mother tongue features VO and OV word order mostly p... The study,using an interlanguage corpus,investigates how international students in China acquire“prepositional phrase-verb”word order.It found that students whose mother tongue features VO and OV word order mostly produce pre-placement structure of“prepositional phrase+verb”,which is similar to Chinese word order and hence reflects an overt influence of the target language.However,when producing post-placement structure of“verb+prepositional phrase”,VO type L1 speaking students slightly outnumber those OV type L1 speaking students,which indicates limited influence of L1 transfer.In addition,other factors such as the relator principle and the temporal iconicity principle also exert certain influence on the word order acquisition of“prepositional phrase-verb”structure. 展开更多
关键词 “prepositional phrase-verb”word order TYPOLOGY L1 transfer target language factor universal PRINCIPLE
下载PDF
Acquisition and Learning
5
作者 杨沁霏 《海外英语》 2019年第2期249-250,共2页
This article is written for professionals interested in language teaching and research.In the first section,the author reviews the premises of acquisition and learning and definitions for SLA(Second Language Acquisiti... This article is written for professionals interested in language teaching and research.In the first section,the author reviews the premises of acquisition and learning and definitions for SLA(Second Language Acquisition).In the second section,the author emphasizes that learners in different circumstances possess different needs and strategies and achieve different learning outcomes.In the Instructional Role in Language Development,the author focuses on the systematic intervention in learning within a teacher-students environment and its associated factors that influence learners to successfully learn the target language.In the fourth section,the author discusses that the exposure to the target culture may be constructively helpful for Language development.At the end,the author believes that further research on SLA must be done. 展开更多
关键词 SLA(Second language Acquisition) ACQUISITION LEARNING language INSTRUCTION L1(First language) L2(Second language) target language
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部