期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文类特征与中国形象:《泰晤士报》英中贸易报道话语分析 被引量:4
1
作者 钟馨 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2017年第6期89-96,共8页
2001年至2010年间,英国《泰晤士报》英中贸易报道话语通过补充语义关系、因果语义关系和语用比喻,并借助合理化和道德评价等合法化策略,生成同时混合着新闻文类、说明文类和推销文类的文本特征,把中国明确分类成新自由主义经济模式的东... 2001年至2010年间,英国《泰晤士报》英中贸易报道话语通过补充语义关系、因果语义关系和语用比喻,并借助合理化和道德评价等合法化策略,生成同时混合着新闻文类、说明文类和推销文类的文本特征,把中国明确分类成新自由主义经济模式的东方"他者"——需要西方的帮助、改造,甚至替代。《泰晤士报》英中贸易报道话语通过补充语义关系,并借助合理化策略,用两套意义包含关系之间的相同行为意义对比性地生产中国是新自由主义经济模式异端的不同行为意义;通过因果语义关系,并借助合理化和道德评价策略,混合说明文类的文本特征,用强烈因果逻辑辩护解释英方经贸活动的正当性主要是英国企业对中国经济有贡献、英国企业从中国获得利益和中国市场存在问题;通过语用比喻,并借助道德评价策略,混合推销文类的文本特征,混淆事实陈述、预言和评价陈述之间的界限,同时实践表述、鼓吹和期待等多重言语功能,沦为促销英国商品、服务和观念的工具,把中国表述成需要国际垄断资本主义帮助、改造和占领的一处市场。 展开更多
关键词 《泰晤士报》 英中贸易报道话语 文类特征 中国形象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部