-
题名在日语写作中易出现的错误表达
被引量:2
- 1
-
-
作者
张乐洲
-
机构
吉林财税高等专科学校基础部
-
出处
《哈尔滨学院学报》
2002年第10期87-88,共2页
-
文摘
学生在日语写作时由于受母语的影响经常出现一些错误的表达。这些错误的表达主要表现为:1.直接用汉字(母语)表达;2.用汉字的词义来表达日语的词义;3.按汉语的习惯来表达;4.对日语词汇的理解不透而与汉语混淆;5.不会正确使用日语特有的表达式;6.不会正确使用日语惯用型;7.对副词词义只知其一而不知其它,因此造成了错误的表达。要避免这些错误表达就应强化学生的外语思维,使其正确使用日文汉字及惯用型。
-
关键词
日语写作
错误表达
母语习惯
母语影响
词汇含义
表达方式
-
Keywords
Japanese writing
wrong expression
the habit of using mother tongue
the influence of using mother tongue
confuse Japanese words with mother tongue
accentuation on thinking in foreign
-
分类号
H365
[语言文字—日语]
-
-
题名汉英翻译中的中式英语
被引量:1
- 2
-
-
作者
黄春莲
彭南丰
-
机构
湖南第一师范外语系
长沙医学院
-
出处
《广西民族师范学院学报》
2013年第6期63-65,共3页
-
文摘
中式英语是指英语语言学习者,尤其是初学者,由于长期受到母语汉语言的影响,在英语语言交际和使用中出现的不合乎英语规范或英语语言文化习惯的一种畸形英语。对英语国家的人来说,中式英语常常是不可理解或难以接受的。为了帮助英语学习者更好地学习英语,在交际过程中更好地表达自己的思想和理解别人的情感,从中式英语产生的原因、表现形式以及如何克服这种现象探讨汉英翻译中的中式英语。
-
关键词
中式英语
母语
文化传统
思维习惯
-
Keywords
Chinglish, mother tongue, cultural tradition, habit of thinking
-
分类号
H13
[语言文字—汉语]
-
-
题名农村初中英语教学跨文化意识培养现状与对策初探
被引量:1
- 3
-
-
作者
吴志芳
-
机构
龙胜各族自治县教育局
-
出处
《科教文汇》
2013年第29期124-125,共2页
-
文摘
本文通过分析农村中学英语教学中跨文化意识培养的现状,论述了现状形成的原因。在此基础上,结合实际工作讨论了在义务教育阶段如何在农村初中实施新课程标准,进行英语技能训练的同时如何强化培养学生的跨文化意识的几条途径。
-
关键词
跨文化交际
文化背景
母语习惯
文化意蕴
-
Keywords
cross-cultural communication
cuhural background
habit of the mother tongue
cultural implication
-
分类号
G633.41
[文化科学—教育学]
-
-
题名成人学习外语的心理特点及利用多媒体自学的方法
- 4
-
-
作者
钱东瑶
-
机构
齐齐哈尔市广播电视大学
-
出处
《克山师专学报》
2003年第2期86-87,共2页
-
文摘
在科技飞速发展的今天,现代多媒体技术同网络技术为成人外语学习提供了更广阔的空间、更广泛的学习资源、更方便的学习工具,使其能结合传统媒体优势,通过自身特点的利用,发挥长处,克服弱点,更快捷地学好外语。
-
关键词
成人教育
外语教学
母语习惯
心理障碍
多媒体教学
网络教学
自学方法
-
Keywords
mother tongue habits
psychologica
multi?media
network
network teaching supporting plaform
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
G724
[文化科学—成人教育学]
-