-
题名阶级分析理论起源新探
被引量:3
- 1
-
-
作者
顾銮斋
-
机构
曲阜师范大学历史系
-
出处
《齐鲁学刊》
CSSCI
北大核心
2003年第2期5-10,共6页
-
文摘
随着市场经济的发展和社会关系的变化 ,阶级斗争话语在隐退多年之后又呈复归之势 ,此时探讨阶级分析理论的有关问题不仅具有学术意义 ,而且具有重要的现实意义。关于阶级分析理论的起源 ,已有的几种观点都值得商榷。所谓“阶级斗争理论的首创者”维科、阶级斗争的“天才发现者”圣西门以及复辟时期的历史学家梯叶里等人的理论都不是阶级分析理论之源。实际上 ,阶级分析理论早在古希腊业已提出 ,亚里斯多德在《政治学》
-
关键词
阶级分析理论
柏拉图
亚里斯多德
圣西门
复辟时期
历史学家
-
Keywords
class analysis theory
Plato
Aristotle
Saint Simon
the historians during the french restoration
-
分类号
K03
[历史地理—历史学]
-
-
题名唐代律诗语言独特性探索:还原虚境的翻译方法
被引量:1
- 2
-
-
作者
王钰禛
余力涵
-
机构
南京师范大学外国语学院
-
出处
《法语国家与地区研究(中法文)》
2021年第3期43-51,91,92,共11页
-
基金
2020年江苏省研究生科研创新计划项目“有我之境与无我之境:诗词翻译策略研究”(项目编号:KYCX20_1222)的成果。
-
文摘
目前,许多译者在翻译唐代律诗时都缺乏对其特殊形式与内容的考量,导致译诗与原诗的意境有所出入。本文选取三首典型律诗中的名句,以其不同法译本为例,分析译诗对原诗实境的保留情况以及对原诗虚境的还原程度;揭示律诗独特的形式内容,如语词、对仗结构和意象等在诗词由实境转化为虚境过程中所起到的作用;并提出还原虚境的译诗法。
-
关键词
诗歌翻译
法译本
还原虚境
唐诗
-
Keywords
translation of Chinese poetry
french translation edition
restoration of artistic conception“Xu”
Tang Dynasty’s poetry
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名《史记》在法国的译介与研究
- 3
-
-
作者
吕颖
-
机构
南开大学外国语学院
-
出处
《国际汉学》
CSSCI
2018年第4期98-106,202,共10页
-
文摘
2015年7月,《史记》全套法译本在巴黎问世,并在西方学界引起强烈反响,因为这不仅是《史记》首部法语全译本,也是继俄译本之后第二部用欧洲语言翻译的全套译本。本文介绍了《史记》在法国从节选译文至全文翻译的历史过程,梳理了《史记》在法国的研究概况,阐述了该部法语全译本的重要意义,以期能够促进中西方学者对中华民族这部伟大的史学和文学著作的进一步研究和探讨。
-
关键词
《史记》
司马迁
中法文化交流
译介
-
Keywords
Records of the Grand Historian
Sima Qian
Sino-french cultural communication
translation study
-
分类号
I206.2
[文学—中国文学]
-