The progress of economy and social development is the driving force of translation research and practice.With the deepening of global development and cooperation,global ecology and green concept has become a topic of ...The progress of economy and social development is the driving force of translation research and practice.With the deepening of global development and cooperation,global ecology and green concept has become a topic of concern and is capturing increasing worldwide attention.Under this circumstances,green development has become the key to building global ecological civilization.“Strengthening ecological consciousness and green consciousness,shouldering ecological responsibility”has also become the main theme of the times.In response to this green trend,Green Translation lays stress on the green concept,green behaviour,and the green value in translation practice.The flower images,which take up a large proportion of plant images in Tang poetry,are of high ecological value and significance.This paper takes the Translation of 300 Tang Poems as the research subject,conducts a study on the image rendering of flowers in Tang poetry from the three aspects of Green Translation:language ecology,cultural ecology and communicative ecology.展开更多
William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and...William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and explore the reasons behind them.The following passage is a trail to compare two poems of them and serves as an initiative for more researches.With a brief introduction to the two poets their poems,the present paper will discuss the differences between the two flowers and analyze the main causes of them,and finally reach a conclusion that the cultural backgrounds against which the two poets lived contribute a lot to their differences in literary creation.展开更多
There are many problems worth discussing in Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX),which can be named Lotus Flower Peak in Huashan Mountain(西岳莲花山).From ancient times to the present,interpreters have put f...There are many problems worth discussing in Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX),which can be named Lotus Flower Peak in Huashan Mountain(西岳莲花山).From ancient times to the present,interpreters have put forward different opinions on the theme,period,and writing place of the poem,but they have not provided reliable evidence.From the perspective of historical geography,this paper elaborates on“Lotus Flower Peak”or“Lotus Flower Mountain”(莲花峰或莲花山)and“Luoyang Chuan”(洛阳川)in the poem,and puts forward a series of viewpoints for the first time.Li Bai chose Huashan Mountain as the starting point of his journey to the mystical landscape because of the special location of Yuntai Peak.Its position is easy to observe from east to west,thus forming an eastward immortal route contrary to the western route of the rebels of An Lushan and Shi Siming(安史叛军).It shows great significance to the division of the poet’s personal life stages that Li Bai started to use the word“Luoyang Chuan”.There is a significant difference between this word and the pure word“Luoyang”when it combines the applied allusion of the An-Shi Rebellion.According to the research results,this poem may be written during this period from January in 756 A.D.to October in 757 A.D.The poet did not enter Tongguan in Shaanxi at all,let alone climbing Yuntai Peak in Huashan Mountain.In this poem,the real geographical position runs through the whole process,making the poet’s romantic fairy fantasy and the real historical record perfect integration,fully showing the poet’s judgment of the current situation and the course of his mind in the An-Shi rebellion.展开更多
文摘The progress of economy and social development is the driving force of translation research and practice.With the deepening of global development and cooperation,global ecology and green concept has become a topic of concern and is capturing increasing worldwide attention.Under this circumstances,green development has become the key to building global ecological civilization.“Strengthening ecological consciousness and green consciousness,shouldering ecological responsibility”has also become the main theme of the times.In response to this green trend,Green Translation lays stress on the green concept,green behaviour,and the green value in translation practice.The flower images,which take up a large proportion of plant images in Tang poetry,are of high ecological value and significance.This paper takes the Translation of 300 Tang Poems as the research subject,conducts a study on the image rendering of flowers in Tang poetry from the three aspects of Green Translation:language ecology,cultural ecology and communicative ecology.
文摘William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and explore the reasons behind them.The following passage is a trail to compare two poems of them and serves as an initiative for more researches.With a brief introduction to the two poets their poems,the present paper will discuss the differences between the two flowers and analyze the main causes of them,and finally reach a conclusion that the cultural backgrounds against which the two poets lived contribute a lot to their differences in literary creation.
基金the periodic research result of the research project:Beijing Social Science Fund Project,“Research on The Yuan Dynasty Version of Li Taibai’s Poems With Supplementary Annotations by Classification,Collected by Zunjing Pavilion in Japan”(日本尊经阁藏元版《分类补注李太白诗》研究)(Serial Number 15WYC060)Moreover,it is also the periodic research result of the research project:Planning of Philosophy and Social Sciences in Guizhou Province in 2018-Individually Listed Studies of Chinese Ancient Civilization(贵州省2018年度哲学社会科学规划国学单列课题阶段性成果)“Research on the Compilation and Publication of the Anthology of Special Collections of the Works of Scholars of Song Dynasty in Song and Yuan Dynasties”(宋元时期宋人别集的编纂与刊刻研究)(Serial Number 18GZGX25).
文摘There are many problems worth discussing in Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX),which can be named Lotus Flower Peak in Huashan Mountain(西岳莲花山).From ancient times to the present,interpreters have put forward different opinions on the theme,period,and writing place of the poem,but they have not provided reliable evidence.From the perspective of historical geography,this paper elaborates on“Lotus Flower Peak”or“Lotus Flower Mountain”(莲花峰或莲花山)and“Luoyang Chuan”(洛阳川)in the poem,and puts forward a series of viewpoints for the first time.Li Bai chose Huashan Mountain as the starting point of his journey to the mystical landscape because of the special location of Yuntai Peak.Its position is easy to observe from east to west,thus forming an eastward immortal route contrary to the western route of the rebels of An Lushan and Shi Siming(安史叛军).It shows great significance to the division of the poet’s personal life stages that Li Bai started to use the word“Luoyang Chuan”.There is a significant difference between this word and the pure word“Luoyang”when it combines the applied allusion of the An-Shi Rebellion.According to the research results,this poem may be written during this period from January in 756 A.D.to October in 757 A.D.The poet did not enter Tongguan in Shaanxi at all,let alone climbing Yuntai Peak in Huashan Mountain.In this poem,the real geographical position runs through the whole process,making the poet’s romantic fairy fantasy and the real historical record perfect integration,fully showing the poet’s judgment of the current situation and the course of his mind in the An-Shi rebellion.