期刊文献+
共找到267篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
Discussion on the Translation of Chinese Ancient Literatures
1
作者 杜曼 《海外英语》 2011年第11X期171-172,共2页
The Chinese ancient literature has a long history.More and more foreign friends give strong interest into reading and learning it.However,not all the foreign people are proficient at classical Chinese,the metre and rh... The Chinese ancient literature has a long history.More and more foreign friends give strong interest into reading and learning it.However,not all the foreign people are proficient at classical Chinese,the metre and rhyme of Chinese poems,thus,translators have to translate these words into English or other languages,which brought a discussion about whether the Chinese ancient poems can be translated or not.This paper starts from this very point,to analyze current situation of the research on Chinese ancient literatures translation,taking Chinese ancient poems as examples,to discuss this topic,and to give opinions and possible solutions. 展开更多
关键词 chinese ancient literature ancient poems TRANSLATABILITY UNTRANSLATABILITY TESL
下载PDF
中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的传播
2
作者 李松 舒萌之 《武汉大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第1期44-54,共11页
近两百年以来西方世界翻译和出版了不少中国古代爱情诗。西方编选者以自己的诗学标准对中国诗歌文本进行选择、翻译和阐释,以翻译选本的方式呈现,使其成为世界文学的一部分。中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的译介、传播和接受涉及如... 近两百年以来西方世界翻译和出版了不少中国古代爱情诗。西方编选者以自己的诗学标准对中国诗歌文本进行选择、翻译和阐释,以翻译选本的方式呈现,使其成为世界文学的一部分。中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的译介、传播和接受涉及如下问题:输入者的时代环境、编选者的情感差异、接受者的美学取向、中西方的伦理歧异以及不同文化系统的性别认同。分析编选者主体对中国古代爱情诗的阐释依据,剖析具体文学文本与文化现象背后的跨文化传播机理,可以为中国文化的跨文化阐释提供镜鉴。 展开更多
关键词 中国古代爱情诗 翻译选本 性别认同 跨文化传播
下载PDF
中小学语文教材选用古诗文篇目的版本问题——从《孟子》“斯人”与“是人”之争说起
3
作者 李明杰 林通 《图书馆杂志》 CSSCI 北大核心 2024年第6期124-131,共8页
通过对《孟子》版本源流的梳理,发现诸版本仅有“故天将降大任于是人也”的记载,且“是人”的用法更接近战国时期的文法习惯,而“斯人”之说源自其他文献对《孟子》文本的征引。为了发挥正面导向作用,避免近年频发的古诗文选篇的异文之... 通过对《孟子》版本源流的梳理,发现诸版本仅有“故天将降大任于是人也”的记载,且“是人”的用法更接近战国时期的文法习惯,而“斯人”之说源自其他文献对《孟子》文本的征引。为了发挥正面导向作用,避免近年频发的古诗文选篇的异文之争,中小学语文教材的编辑出版工作亟待进一步优化。不仅要充分利用影印本、整理本等优质文献资源进行版本源流的梳理和异同的比较,从中甄选出最可靠的文本,而且应当标明所选版本与典型异文情况,向中小学生普及文献学常识,传递正确和理性的版本观念。 展开更多
关键词 教材出版 中小学语文 古诗文 版本 《孟子》
下载PDF
概念语法隐喻视角下节气诗词的生态话语分析
4
作者 陈令君 罗志媛 《合肥大学学报》 2024年第4期61-66,共6页
节气古诗词诞生于农耕文明背景下,积淀了丰富的生态智慧,具有重要的生态价值和现实意义。从概念语法隐喻视角出发,分析节气古诗词中概念语法隐喻的实现形式及其体现的生态思想,旨在丰富节气古诗词的研究路径。研究发现:节气古诗词中的... 节气古诗词诞生于农耕文明背景下,积淀了丰富的生态智慧,具有重要的生态价值和现实意义。从概念语法隐喻视角出发,分析节气古诗词中概念语法隐喻的实现形式及其体现的生态思想,旨在丰富节气古诗词的研究路径。研究发现:节气古诗词中的概念语法隐喻主要包括及物性语法隐喻和名物化两种形式,作者多通过词类活用的方式来实现及物性过程的相互转化以及名物化。节气古诗词中概念语法隐喻的使用增强了读者的感官体验,赋予了自然类参与者生命,生动地描绘了不同节气中的自然景象,充分地展现了人与自然之间平等且相互依存的关系,表达了作者对于自然生态的热爱,彰显了儒家“人天同构、人天同律”和“乐山乐水”的生态思想。 展开更多
关键词 节气诗词 概念语法隐喻 词类活用 生态话语分析
下载PDF
营室以礼:故宫南三所建筑群营建逻辑探析
5
作者 朱宇华 彭菊香 郭影梅 《建筑创作》 2024年第4期149-158,共10页
中国古代建筑群布局植根于对实际环境的深入观察和对天地自然的宏观理解。现有研究大多聚焦于建筑群本体的历史与形制分析,而对其建造过程和文化逻辑则关注较少。基于此,本研究以故宫南三所建筑群为例,采用“择中立基”与“模数网格”... 中国古代建筑群布局植根于对实际环境的深入观察和对天地自然的宏观理解。现有研究大多聚焦于建筑群本体的历史与形制分析,而对其建造过程和文化逻辑则关注较少。基于此,本研究以故宫南三所建筑群为例,采用“择中立基”与“模数网格”的方法,对其布局营建的生成逻辑进行推导。研究结果显示,南三所的布局采用五行定位的方式,中心选点与外朝三大殿相关联,规划网格同时运用3丈和5丈两套模数,尺度选择融合了礼制与术数。本研究对于揭示中国古代建筑群布局的规划逻辑具有重要意义。 展开更多
关键词 中国古代建筑群 传统思想 规划方法 工匠营造 择中立基 模数网格 故宫南三所
下载PDF
试论中国古诗词的模糊性和可译性障碍 被引量:12
6
作者 曹山柯 黄霏嫣 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期65-68,共4页
本文讨论了中国古诗词翻译成英文时所存在的问题和障碍。通过对具体例子的分析、讨论,本文认为,中国古诗词中的模糊性是把这些诗词翻译成英文时的最大障碍。
关键词 中国古诗词 模糊性 可译性障碍
下载PDF
唐宋诗之计算机辅助深层研究 被引量:24
7
作者 胡俊峰 俞士汶 《北京大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2001年第5期727-733,共7页
介绍了北大计算语言学研究所开发的“唐宋诗计算机辅助研究系统”。该系统以全唐诗(481万字 )和宋代部分名家诗 (16 0万字 )组成的语料库为基础 ,运用计算语言学方法对唐宋诗进行分析研究 ,提取了唐宋诗中的词汇 ,计 5万余条目。在对诗... 介绍了北大计算语言学研究所开发的“唐宋诗计算机辅助研究系统”。该系统以全唐诗(481万字 )和宋代部分名家诗 (16 0万字 )组成的语料库为基础 ,运用计算语言学方法对唐宋诗进行分析研究 ,提取了唐宋诗中的词汇 ,计 5万余条目。在对诗文进行词语切分的基础上 ,建立了词汇的共现关系、对仗关系以及词汇的作者分布特征信息。系统除了提供面向诗文内容的全文检索功能外 ,还进一步开发了基于词汇的统计分析和诗句相似性检索等功能 。 展开更多
关键词 语料库语言学 未登录词发现 自动注音 唐宋诗计算机辅助研究系统 计算语言学 汉语信息处理
下载PDF
古汉语成语及诗词英译的层面分析 被引量:7
8
作者 喻家楼 方媛媛 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第11期44-45,60,共3页
本文论及的要点是怎样将古汉语成语、诗词译成英语的层面分析.首先译者必须彻底领会古汉语成语及诗词的内容及背景情况,然后采用各种相应的译法,如意译、直译、音译等,同时还要认真考虑原文风格.本文旨在促进广大译者花更多的精力去翻... 本文论及的要点是怎样将古汉语成语、诗词译成英语的层面分析.首先译者必须彻底领会古汉语成语及诗词的内容及背景情况,然后采用各种相应的译法,如意译、直译、音译等,同时还要认真考虑原文风格.本文旨在促进广大译者花更多的精力去翻译古汉语文学作品. 展开更多
关键词 古汉语成语及诗词 翻译
下载PDF
古诗词曲中的茶文化英译之我见 被引量:9
9
作者 贾玮品 顾正阳 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2009年第4期123-127,共5页
茶文化是我国传统诗歌文化中极具代表性的一种。文章结合我国传统茶文化,从化解茶事、忆"苦"思"甜"、意象清晰化、以"俚"译"俚"等方面对古诗英译中出现的茶文化翻译进行讨论,以期引起更多有关... 茶文化是我国传统诗歌文化中极具代表性的一种。文章结合我国传统茶文化,从化解茶事、忆"苦"思"甜"、意象清晰化、以"俚"译"俚"等方面对古诗英译中出现的茶文化翻译进行讨论,以期引起更多有关茶文化方面的研究与探讨,促进我国优秀文化的发展与传播。 展开更多
关键词 古诗英译 茶文化 翻译策略
下载PDF
汉语古诗英译语言易化策略探究 被引量:5
10
作者 向士旭 文军 《外国语文》 北大核心 2022年第2期113-123,共11页
汉语古诗英译中,译者会遇到译文语言的选择问题:原文为古代作品,其语言与译入语的现代语言有较大的差异,翻译时是将原语译为译入语的古代语言还是现代语言,抑或采用其他变通方法?本文依据自建的《汉语古诗英译数据库》,归纳出拟古法和... 汉语古诗英译中,译者会遇到译文语言的选择问题:原文为古代作品,其语言与译入语的现代语言有较大的差异,翻译时是将原语译为译入语的古代语言还是现代语言,抑或采用其他变通方法?本文依据自建的《汉语古诗英译数据库》,归纳出拟古法和当时化法两种常见的“易化”策略,并对其使用特点进行阐述。 展开更多
关键词 汉语古诗英译 易化策略 拟古法 当时化法
下载PDF
“主观化”对文本对等的制约——以古诗英译为例 被引量:10
11
作者 王明树 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第1期140-144,共5页
中国古典诗词是中国文学宝库中一颗璀璨的明珠,诗歌翻译是一个仁者见仁、智者见智的问题,古典诗词英译莫不如此。以认知语言学的主观性/主观化理论为框架,采用具体的翻译实例,探讨古诗英译过程中译者寻求"主观化"对等的问题,... 中国古典诗词是中国文学宝库中一颗璀璨的明珠,诗歌翻译是一个仁者见仁、智者见智的问题,古典诗词英译莫不如此。以认知语言学的主观性/主观化理论为框架,采用具体的翻译实例,探讨古诗英译过程中译者寻求"主观化"对等的问题,旨在为翻译研究提供一个新的路径。 展开更多
关键词 古诗 翻译 主观化
下载PDF
美国汉学家华兹生译诗选本研究 被引量:5
12
作者 李红绿 赵娟 《外国语文》 北大核心 2017年第4期100-104,共5页
美国汉学家华兹生汉诗译介成就斐然,其译作已成为西方读者学习和了解中国文化的必备书目,产生了广泛的影响。考察华兹生的汉诗译作发现,其译诗选本主要具有如下特征:侧重名篇诗作,崇尚中国抒情诗和中国民族特色的诗篇、参照底本多元化... 美国汉学家华兹生汉诗译介成就斐然,其译作已成为西方读者学习和了解中国文化的必备书目,产生了广泛的影响。考察华兹生的汉诗译作发现,其译诗选本主要具有如下特征:侧重名篇诗作,崇尚中国抒情诗和中国民族特色的诗篇、参照底本多元化等。这种选本特点既把握了中国文学的精髓,也提高了其汉诗译作在英语国家的可接受性。华兹生的汉诗翻译选本策略对中国文化走出去颇具有参考价值。 展开更多
关键词 汉诗 可接受性 译诗选本 文化传播
下载PDF
古诗词中典故的翻译 被引量:5
13
作者 顾正阳 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2004年第1期46-51,共6页
在对中国古代诗歌的翻译中,译者应根据具体情况,选用:译出典故中人物的名字,介绍典故中人物的身份,介绍典故的一个情节,介绍典故的主要内容,介绍典故的结局,译出典故的主要喻义,译出典故的指代义等七种方法翻译古诗词中的典故。
关键词 古诗 典故翻译 英语
下载PDF
论朝鲜朝女诗人许兰雪轩的诗歌风格——兼谈中国古代诗歌对其创作的影响 被引量:2
14
作者 孙惠欣 付晶 《东疆学刊》 CSSCI 2015年第3期52-56,112,共6页
许兰雪轩一生命途多舛,诗歌创作也呈现出相应的风格变化:从少女到婚后初期,多描写少女心思和闺怨题材,呈现出清新含蓄的风格;从婚后到痛失一双儿女,加之父兄被贬、离世等,其诗歌呈现出凄艳哀婉的风格;后期,因对生活绝望,转而投入道家世... 许兰雪轩一生命途多舛,诗歌创作也呈现出相应的风格变化:从少女到婚后初期,多描写少女心思和闺怨题材,呈现出清新含蓄的风格;从婚后到痛失一双儿女,加之父兄被贬、离世等,其诗歌呈现出凄艳哀婉的风格;后期,因对生活绝望,转而投入道家世界,风格多飘逸浪漫。但她并未远离国家战事和百姓疾苦,创作了许多边塞诗,呈现出豪放的风格。许兰雪轩的诗歌是韩国女性文学史上最为璀璨的花朵,值得深入研究。 展开更多
关键词 许兰雪轩 诗歌风格 中国古代诗歌 影响
下载PDF
陈祚明交游及《采菽堂古诗选》编选意图考论 被引量:6
15
作者 陈斌 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第4期152-157,共6页
清初陈祚明所编《采菽堂古诗选》体现出折衷七子、竟陵两派的诗学批评特色,在明中期以来出现的各类古诗选本中颇具特色。本文主要考述陈祚明的交游情况及《采菽堂古诗选》的编选意图。认为其诗学倾向与交游有着一定的关系,编选《采菽堂... 清初陈祚明所编《采菽堂古诗选》体现出折衷七子、竟陵两派的诗学批评特色,在明中期以来出现的各类古诗选本中颇具特色。本文主要考述陈祚明的交游情况及《采菽堂古诗选》的编选意图。认为其诗学倾向与交游有着一定的关系,编选《采菽堂古诗选》则主要出于对当时宗宋派的回应,对格调诗学以汉魏、盛唐诗为典范的视野拓展,及强调古诗编选的辩体眼光、诗史品格与鉴赏批评功能等。 展开更多
关键词 陈祚明 交游 《采菽堂古诗选》 编选意图
下载PDF
从概念整合理论解读中国古典诗词 被引量:10
16
作者 邓国栋 《广州大学学报(社会科学版)》 2007年第7期82-85,共4页
运用Fauconnier和Turner等人提出的概念整合理论,从认知层面来解读中国古典诗词,旨在说明概念整合是一种非常普遍的认知活动,具有极强的认知解释力。概念整合理论一方面丰富了关于中国古典诗词的研究,有助于人们对中国古典诗词的欣赏;... 运用Fauconnier和Turner等人提出的概念整合理论,从认知层面来解读中国古典诗词,旨在说明概念整合是一种非常普遍的认知活动,具有极强的认知解释力。概念整合理论一方面丰富了关于中国古典诗词的研究,有助于人们对中国古典诗词的欣赏;另一方面证明了概念整合理论对中国古典诗词有着很强的阐释力,同时也有助于人们对概念整合这一新兴理论的了解。 展开更多
关键词 中国古典诗词 概念整合 图式映射 投射
下载PDF
中国古典诗歌中桃花意象的嬗变 被引量:5
17
作者 李敏 吴登云 《曲靖师范学院学报》 2010年第5期49-52,共4页
桃花意象是中国古代诗歌中一种常见的意象类型。《诗.周南.桃夭》的桃花意象原型,体现了先秦时期的自然崇拜和生殖崇拜及其审美意蕴。在唐代诗歌中,桃花意象亦得到丰富和发展。明代世风、士风的变化,导致诗歌桃花意象呈现出与前代不同... 桃花意象是中国古代诗歌中一种常见的意象类型。《诗.周南.桃夭》的桃花意象原型,体现了先秦时期的自然崇拜和生殖崇拜及其审美意蕴。在唐代诗歌中,桃花意象亦得到丰富和发展。明代世风、士风的变化,导致诗歌桃花意象呈现出与前代不同的审美风貌。 展开更多
关键词 古典诗歌 桃花 意象 审美
下载PDF
中西方咏秋诗意象比较 被引量:8
18
作者 史荣丽 刘杰 《世界文学评论(长江文艺出版社)》 2009年第1期237-239,共3页
咏秋诗作为中西方文学中共同存在的一颗瑰宝,有着其相同的审美价值。但是由于中西方自然生命观的差异,使得中国古代的咏秋诗与西方的咏秋诗由于意象选择的不同而形成了相异的美感。本文从中国古代咏秋诗与西方咏秋诗的意象差异所造成的... 咏秋诗作为中西方文学中共同存在的一颗瑰宝,有着其相同的审美价值。但是由于中西方自然生命观的差异,使得中国古代的咏秋诗与西方的咏秋诗由于意象选择的不同而形成了相异的美感。本文从中国古代咏秋诗与西方咏秋诗的意象差异所造成的情感基调的相异与抒情方式的差异出发进行比较,分析了两者独特的魅力。 展开更多
关键词 中国古代咏秋诗 西方咏秋诗 意象 审美效果
下载PDF
论古代小说中的“有诗为证”——兼评四大名著中的诗词韵文 被引量:6
19
作者 谭真明 《齐鲁学刊》 CSSCI 北大核心 2006年第3期80-84,共5页
中国古代小说中普遍存在“有诗为证”现象的原因有五:与诗的崇高地位、特殊身份有关,与小说作者本身的经历、学养有关,与诗自身的艺术功能有关,与贵真求实的文化传统有关,与消费主体———读者有关。通过对有代表性的四部名著的分析,可... 中国古代小说中普遍存在“有诗为证”现象的原因有五:与诗的崇高地位、特殊身份有关,与小说作者本身的经历、学养有关,与诗自身的艺术功能有关,与贵真求实的文化传统有关,与消费主体———读者有关。通过对有代表性的四部名著的分析,可以体察古代小说中诗词韵文的基本风貌。 展开更多
关键词 古代小说 有诗为证 四大名著 诗词韵文
下载PDF
刘重德译诗探析 被引量:6
20
作者 李玉良 《济南大学学报(社会科学版)》 2001年第4期59-62,共4页
刘重德先生在译诗的实践中所遵循的“三美”(音美、形美、意美 )原则以及他所探索和倡导的关于现代诗翻译的“三同”的主张 ,对诗歌翻译实践有着重要的指导意义 ,很值得我们做进一步的探讨。
关键词 古诗英译 现代诗英译 音律 三美 三同
下载PDF
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部