期刊文献+
共找到1,631篇文章
< 1 2 82 >
每页显示 20 50 100
A Study on the Reproduction of Artistic Conception in Translation of Chinese Classical Poetry from the Perspective of Reception Aesthetics Theory 被引量:1
1
作者 ZHOU Ming-xia PAN Li-na 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第12期1116-1122,共7页
Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthe... Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthetics theory, this paper analyzes translation strategies of the classical poetry, probes into the problems thatretaining “indeterminacy” and satisfying the readers “horizon of expectations” when translate Chinese classicalpoetry. It is necessary to keep enough aesthetic space, and to give full play to the translator’s aesthetic creativitywhen translate Chinese classical poetry, so as to reproduce the artistic conception of Chinese classical poetry. 展开更多
关键词 reception aesthetics theory Chinese poetry translation artistic conception
下载PDF
Poetry, Ellipsis, and Katherine Mansfield's "Special Prose"
2
作者 SHIEH Wen-Shan 《Journal of Literature and Art Studies》 2015年第3期169-176,共8页
In this essay, the author proposes to explore Mansfield's "special prose" by examining the two issues raised in her journal entries: First, the phrase "perhaps not in poetry. No, perhaps in Prose" in her journal... In this essay, the author proposes to explore Mansfield's "special prose" by examining the two issues raised in her journal entries: First, the phrase "perhaps not in poetry. No, perhaps in Prose" in her journal entry of 22 January 1916 shows that Mansfield plans to experiment with a kind of poetic prose, or in her own words--"special prose". The profound affinity between the "special prose" and the notion of elegy, "a mournful poem for the dead" (OED, "elegy", n. sense 1), calls attention to her work's decisive but still insufficiently examined relationship to poetry and her preoccupation with mortality. Second, the words "scraps", "bits", and "nothing real finished" in her journal entry of 19 February 1918 indicate that the mortal fragility she writes about in her "special prose" is closely bound up with verbal fragility, as embodied, for example, in the form of an ellipsis mark that she uses extensively elsewhere in her short stories. Her connection to poetry and her use of ellipsis marks will be discussed by looking at the impact of John Keats's poems on her own work and "The Canary" (1922), the last story she completed before her death. 展开更多
关键词 MANSFIELD KEATS poetry "special prose ELLIPSIS mortal fragility
下载PDF
Comparative Aesthetics of Chinese and Western Visual Poetry Based on the Multimodal Theories
3
作者 XU Ming ZHANG Qing 《Journal of Literature and Art Studies》 2019年第2期193-200,共8页
Although the Chinese visual poetry and western visual poetry have a lot of differences,the similarity of visual poetry is the combination of poetry and painting.This research will apply the method of comparative analy... Although the Chinese visual poetry and western visual poetry have a lot of differences,the similarity of visual poetry is the combination of poetry and painting.This research will apply the method of comparative analysis and multimodal theories,aiming to provide a new view to evaluate Chinese and western poetry,so as to promote the aesthetic experiences of Chinese and western culture for public.The research finds that Chinese and western poetry can be analyzed from the perspective of framework of visual-image analysis based on multimodal theories,which is composed of three major meanings:representation,interaction and composition.The comparative aesthetics based on the multimodal theories is of great significance to the appreciation and enjoyment of Chinese and western visual poetry. 展开更多
关键词 VISUAL poetry COMPARATIVE AEStheTICS MULTIMODAL theories CONSTRUCTIVIST expressionist
下载PDF
A Study on Relevance Reconstruction in Xu Yuanchong’s English Renditions of Ancient Chinese Poetry From the Perspective of Relevance Theory
4
作者 WANG Jian ZHANG Shiqian 《Sino-US English Teaching》 2022年第2期50-55,共6页
On the pragmatic view,the proper use of pragmatic strategies can help to improve the quality of translation.Sometimes by searching for new relevance,the translator can address to the problem of cultural differences an... On the pragmatic view,the proper use of pragmatic strategies can help to improve the quality of translation.Sometimes by searching for new relevance,the translator can address to the problem of cultural differences and even translation acceptability.In this paper,the author aims to explore relevance reconstruction in Xu Yuanchong’s English renditions of ancient Chinese poetry from the perspective of Relevance Theory to examine the importance of relevance reconstruction while achieving optimal relevance.The author hopes to give reference to the research about the translation of ancient Chinese poetry. 展开更多
关键词 Relevance theory relevance reconstruction optimal relevance poetry translation
下载PDF
Faithfulness in Poetry Translation—A Comparative Study of Two Chinese Versions of Thomas Hardy's“The Darkling Thrush”
5
作者 谢颖 《海外英语》 2014年第22期165-168,共4页
People have different points of view on the criteria applicable to poetry translation.This paper focuses on what kind of principle should be followed in poetry translation.It starts with a brief introduction of one in... People have different points of view on the criteria applicable to poetry translation.This paper focuses on what kind of principle should be followed in poetry translation.It starts with a brief introduction of one interesting dispute over the standards and criteria applicable to poetry translation.Based upon a brief summary of the two conflicting theories raised by Professor Xu Yuanchong(许渊冲)and Professor Liu Yingkai(刘英凯),this paper compares two Chinese versions of Thomas Hardy’s"The Darkling Thrush"for the purpose of establishing the idea that"faithfulness"should be treated as the paramount principle and criteria in poetry translation. 展开更多
关键词 poetry TRANSLATION PRINCIPLE method theory
下载PDF
Aristotle's Tragic Theory Reflected in the Tragic Life of Tess
6
作者 张文政 《科技信息》 2010年第05X期62-62,共1页
Aristotle structured his aesthetic theory in the western cultural history for the first time,that is,his Poetry.He abstracted the spirit of Greek literature from the view of philosophy and created the great works of w... Aristotle structured his aesthetic theory in the western cultural history for the first time,that is,his Poetry.He abstracted the spirit of Greek literature from the view of philosophy and created the great works of western aesthetics.Among his Poetry theories,the tragic theory accounts for a considerable proportion.This thesis analyzes the life of poor Tess based on his tragic theory to see the significance and profound influence of Aristotle's theory. 展开更多
关键词 文学评论 文学创作 亚里士多德 悲剧情节
下载PDF
Implementation of Values Education based on the Cultural Essence of Ancient Poems and Classics
7
作者 Wenjuan Wang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2021年第7期68-74,共7页
During COVID-19,the entire human race is facing a major change that is rare in this century.The intricate competition between countries and the ever-changing situation at home and abroad have put forward new propositi... During COVID-19,the entire human race is facing a major change that is rare in this century.The intricate competition between countries and the ever-changing situation at home and abroad have put forward new propositions for education in schools.As the collection of human wisdom for thousands of years,the classics of poetry and prose carry the endless spiritual strength of the Chinese nation,the spiritual support for the healthy growth of young people,and the cultural essence of morals and values education.Using ancient poems and classics as the breakthrough point,excavating cultural essence,reciting texts,interpreting meanings,and practicing them enhance students?humanistic quality and cultural selfconfidence in addition to cultivating future talents with deep Chinese roots and broad modem vision. 展开更多
关键词 Classics of poetry and prose Cultural essence Wlues education
下载PDF
A Comparative Study of Three English Versions of Du Fu’s“Spring Perspective” under the Theory of“Three Beauties”
8
作者 陈奈儿 《海外英语》 2021年第2期81-83,共3页
Translation is an art.The translation of Tang poetry,the cultural treasure of our country,is even more"an art of arts",in the sense that Tang poetry not only pays heed to the content,artistic conception,and ... Translation is an art.The translation of Tang poetry,the cultural treasure of our country,is even more"an art of arts",in the sense that Tang poetry not only pays heed to the content,artistic conception,and emotion expressed by the poet,but also to the refinement of language,the rhyme of antithesis,with its creation background behind even more obscure.At all times and all over the world,translation theories emerge one after another,but the highest standard of poetry evaluation should be the"Three Beauties Theory",that is,the beauty of image,the beauty of sound,and the beauty of form,which was put forward by Xu Yuanchong,the great master in Chinese translation circle.The purpose of this paper is to analyze and compare the three different English versions of Spring Perspective by Du Fu. 展开更多
关键词 Tang poetry TRANSLATION Three Beauty theory Comparative Analysis
下载PDF
A Study on the Translation Aesthetics in Cathay based on Pound's Translation Theory of Recreation
9
作者 Jianmin Kuang Zixun He 《Journal of Contemporary Educational Research》 2021年第7期19-25,共7页
This article expounds on Ezra Pound's translation anthology,Cathay by elaborating how he recreated classic Chinese poetry in modem English with his own translation aesthetics and theory.As both translation practic... This article expounds on Ezra Pound's translation anthology,Cathay by elaborating how he recreated classic Chinese poetry in modem English with his own translation aesthetics and theory.As both translation practice and recreation,Cathay exerts profound impact on global literatures and translations,conveying enlightenment to cultural exchanges between different civilizations.Based on Pound's translation theory,this article intends to unfold the aesthetics in Cathay including the beauty of exotic oriental culture,emotions that travels across time and space,and concise imagery through his recreation of connotations,themes,and text forms.Distinguishing from the precedents,Pound has made breakthroughs in the translation process,form,and criteria,valuing the translator's subjectivity.Nowadays,as overseas Chinese learners are increasingly keen in the Chinese culture,Pound's re-conceptualization of translation and cultural understanding can serve as rich references to cross-cultural exchanges and mutual learnings. 展开更多
关键词 Ezra Pound CATHAY Translation aesthetics Recreation in translation theory Classic Chinese poetry
下载PDF
On Functional Discourse Analysis Applied in Translation of Chinese Tea Poetry
10
作者 孔艳君 李洋 《海外英语》 2012年第22期198-200,共3页
In this article,the author aims to analyze some English translations of ancient Chinese tea poems in a functional linguistic point of view based mainly on Halliday's functional linguistic theory.First of all,there... In this article,the author aims to analyze some English translations of ancient Chinese tea poems in a functional linguistic point of view based mainly on Halliday's functional linguistic theory.First of all,there is a general introduction of Halliday's functional linguistic theory,secondly we will look into the features of ancient Chinese tea poetry,such as the grammar,the language and the context,and then the author picks out two typical examples for detail analyzing,at last there is a brief conclusion of the whole article. 展开更多
关键词 FUNCTIONAL LINGUISTIC theory CHINESE TEA poetry
下载PDF
On the Translation of Public Signs A Case Study of the Intemational Horticultural Exposition in Xi'an, China
11
作者 DONG Xi 《Sino-US English Teaching》 2012年第10期1614-1620,共7页
This paper is based on the survey in the US named "Translation Quality of the Public Signs of the Horticultural Exposition in Xi'an, China". The International Horticultural Exposition was held in Xi'an, China, fro... This paper is based on the survey in the US named "Translation Quality of the Public Signs of the Horticultural Exposition in Xi'an, China". The International Horticultural Exposition was held in Xi'an, China, from April to October in 2011. As guidance to the visitors, all the public signs were in both Chinese and English. The importance of the translation quality of public signs in the Expo cannot be over-exaggerated. By analyzing the data collected in the survey, the paper claims that the quality of the public signs in the Expo is not satisfying and Gutt's relevance-theoretical account of translation can well serve as the theoretical foundation of public sign translation. 展开更多
关键词 sign translation relevance theory direct translation indirect translation Chinese poetry
下载PDF
Theory Viewing Yeats's Poetic Modernization From Mask
12
作者 LIU Juan 《Sino-US English Teaching》 2013年第3期246-252,共7页
As "the greatest poet in the 20th century", Yeats is always a hot topic among academic community. The question whether Yeats is the "last romantic" or the first Modernist remains controversial for a long time in a... As "the greatest poet in the 20th century", Yeats is always a hot topic among academic community. The question whether Yeats is the "last romantic" or the first Modernist remains controversial for a long time in academic field. Whether critics term Yeats a modernist or not, they generally agree that the poems produced in his late creative period are definitively modernist works. This paper targets Yeats's realization of poetic modernization through his mask theory applied in "Crazy Jane" poems. It discusses the poetic movement in the beginning of the 20th century, the poetic theory Yeats proposed and instances Yeats's mask theory as the manifestation of his poetic modernization. The author argues that with his innovation in verse writing particularly demonstrated by application of mask theory in "Crazy Jane" poems, Yeats unquestionably played a very important role in Anglo-American modernist poetry. 展开更多
关键词 W. B. Yeats modernist poetry modernization mask theory Crazy Jane
下载PDF
A Study on Yang Xianyi and Gladys Yang’s Translation of“Guan Ju”
13
作者 LI Mengting ZHANG Shunsheng 《Sino-US English Teaching》 2021年第6期161-164,共4页
The Book of Songs,as the first collection of poems in China,is of great significance for understanding the culture of China’s pre-Qin Dynasty and plays an important role in the history of Chinese literature.Confucius... The Book of Songs,as the first collection of poems in China,is of great significance for understanding the culture of China’s pre-Qin Dynasty and plays an important role in the history of Chinese literature.Confucius once said,“If you do not study The Book of Songs,you cannot speak”.However,poem translation is of great difficulty and importance during cultural exchange.On the one hand,translators should strike the balance between the original poem’s beauty and readers’understanding.This paper aims to offer suggestions upon how to render Chinese poems into English by analyzing Yang Xianyi and Gladys Yang’s translation of“Guan Ju”,the first poem of The Book of Songs. 展开更多
关键词 “Guan Ju” poetry TRANSLATION LANGUAGE and CULTURE theory ISSUES challenges
下载PDF
An Analysis of the Two Translation Versions of Ode to the West Wind from the Perspective of Functional Equivalence
14
作者 许婕 《海外英语》 2019年第7期156-158,共3页
Ode to the West Wind,as the western literary classic,has been translated into different languages and its effects are beyond the literature and the national boundaries.This poem has been the ode to freedom and revolut... Ode to the West Wind,as the western literary classic,has been translated into different languages and its effects are beyond the literature and the national boundaries.This poem has been the ode to freedom and revolution spread by generations.This thesis introduces Nida’s functional equivalence theory.In addition,the author also introduces the comparisons of the two translation versions of Ode to the West Wind.Through analysis of authentic translation examples,the author indicates the feasibility and effectiveness of the functional equivalence theory in the practical translation.The author also wants to improve the ability of a translator to use this theory while translating so as to express the meaning correctly while keeping the features of the original texts.Moreover,through a tentative study of functional equivalence,a reader can understand the foreign culture comprehensively based on the consideration of the original texts and the original meanings. 展开更多
关键词 functional EQUIVALENCE theory ODE to the WEST WIND poetry TRANSLATION
下载PDF
A Deconstructive Approach to Translation Strategies of Visual Poetry
15
作者 韩诗雨 《海外英语》 2019年第24期65-67,共3页
Deconstruction,holding a view that there is no single explanation of the meaning,started to be applied in translation practices in the 1980s.It challenges the faithfulness of traditional translation standard,but creat... Deconstruction,holding a view that there is no single explanation of the meaning,started to be applied in translation practices in the 1980s.It challenges the faithfulness of traditional translation standard,but creates a new framework for translation studies,by rejecting the determinacy of meaning and emphasizing the subjectivity of translators.This research aims to take a decon⁃structive reading on E.E.Cummings’s l(a and its Chinese version,in order to explore the translation strategies of visual poetry like l(a and prove the availability of translation studies from the perspective of deconstruction translation theory.After the illustration on the uncertainty of meaning and the subjectivity of the translator in analysis sections,the chosen Chinese version of l(a can be proved to reflect the original ideas and put forward the reborn concepts.The case study also states the practicability of deconstruc⁃tion translation theory for translation studies.It is hoped that this research can act as an inspiration for further studies on literary translation,especially for visual poetry. 展开更多
关键词 E.E.Cummings visual poetry l(a deconstruction translation theory
下载PDF
图书馆古籍智慧服务探析——兼谈辽宁古代诗文智慧项目构建
16
作者 娄明辉 薛立静 赵长波 《图书馆工作与研究》 CSSCI 北大核心 2024年第8期61-67,共7页
文章分析古籍智慧服务现状,指出其面临古籍资源分散、知识库难构建,数据库兼容性、整合性、开放性、交互性不足的困境,强调古籍智慧服务应有序推进且应与本地社会经济文化发展密切融合,并以辽宁古代诗文智慧项目构建为例,从项目构想、... 文章分析古籍智慧服务现状,指出其面临古籍资源分散、知识库难构建,数据库兼容性、整合性、开放性、交互性不足的困境,强调古籍智慧服务应有序推进且应与本地社会经济文化发展密切融合,并以辽宁古代诗文智慧项目构建为例,从项目构想、项目流程、功能模块、效果评价4个方面阐述对图书馆古籍智慧服务的认识与思考。 展开更多
关键词 图书馆 古籍 智慧服务 诗文
下载PDF
以文为诗,以诗为词,以古为律:清代诗话的破体观念论析
17
作者 任竞泽 李增 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第1期158-172,共15页
清代诗话是清代文体史料及文体批评的渊薮,其中破体观念在清诗话文体理论中又最为突出和独具特色。目前学界整理的煌煌16册174种清诗话中论及以文为诗、以诗为词、以古为律及其对立范畴以诗为文、以词为诗、以律为古等破体批评的诗话就... 清代诗话是清代文体史料及文体批评的渊薮,其中破体观念在清诗话文体理论中又最为突出和独具特色。目前学界整理的煌煌16册174种清诗话中论及以文为诗、以诗为词、以古为律及其对立范畴以诗为文、以词为诗、以律为古等破体批评的诗话就多达63部,贯穿整个清代诗话史和诗学史。清代诗学史上具有重要学术地位的学者诸如王夫之、叶燮、王士祯、沈德潜、赵翼、翁方纲、潘德舆等,在对相关破体范畴进行文体批评时,往往褒贬倾向不一,或肯定,或否定,或辩证看待,引发了旷日持久的学术争鸣,并在演进递嬗中形成了系统的破体观念体系,堪称中国古代破体理论的集大成和总结者。这对于纵向观照和比较研究宋元明诗话破体观念具有重要的文体批评史学术价值和理论意义。 展开更多
关键词 清代诗话 以文为诗 以诗为词 以古为律 破体观念
下载PDF
散文:在与诗的参证互释中推进自身的文类建设——以西方相关的理论文献考察为例
18
作者 黄科安 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第4期88-96,共9页
西方学界长期奉行“扬诗抑文”的文类偏见,但这并不意味着散文理论毫无建树。相反,人们仍可从大量论诗的文献中,发掘诗与文是如何相互究诘、参证互释,从而持续不断地推进散文自身的文类建设。其建构范畴涉及散文的文类起源、思维视角及... 西方学界长期奉行“扬诗抑文”的文类偏见,但这并不意味着散文理论毫无建树。相反,人们仍可从大量论诗的文献中,发掘诗与文是如何相互究诘、参证互释,从而持续不断地推进散文自身的文类建设。其建构范畴涉及散文的文类起源、思维视角及语言形式等诸多面向。而散文诗作为二者跨界而催生的复合体,其内部结构“诸对立物”的互相对峙、质疑、交叉、融合,最终构成一种对立统一而又丰富复杂的极致的艺术形式。 展开更多
关键词 诗与散文 参证互释 文类考察 理论建设
下载PDF
白居易接受史的“指南针”——历代白居易诗文选集的流传与嬗递
19
作者 陈才智 《华南师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第5期171-188,208,共19页
在层出不穷的历代各类诗文选集中,白居易作品的入选比率是其接受史地位高低的“晴雨表”,也是其作品受关注程度的“显示器”,对接受者的选择及阅读趣尚有导向和牵制作用。以白居易诗之多之冗,必待甄选而后始精,删汰而后始善,而选政固亦... 在层出不穷的历代各类诗文选集中,白居易作品的入选比率是其接受史地位高低的“晴雨表”,也是其作品受关注程度的“显示器”,对接受者的选择及阅读趣尚有导向和牵制作用。以白居易诗之多之冗,必待甄选而后始精,删汰而后始善,而选政固亦不易。待选者少则无以取精,待选者多亦难乎所删。梳理历代白居易诗文选集的流传与嬗递,考察专门专题性白居易诗文篇目,分析比较其选目、凡例、评点、批校、序跋等,是研究白居易接受史的重要一端,称之为“指南针”也不为过。 展开更多
关键词 白居易 接受史 诗文选集
下载PDF
从基于“生命之喻”的“气”到朱一新的“潜气内转”
20
作者 莫道才 马文博 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2024年第4期108-114,共7页
朱一新执掌广雅书院之时提出了“潜气内转”的骈文理论。“潜气内转”的语源实与歌唱表演技巧密切相关“。潜气内转”与“生命之喻”是有一定关联的。清代以降“,潜气内转”从骈文理论逐渐渗透至其他文体批评之中,从而使得该理论在“生... 朱一新执掌广雅书院之时提出了“潜气内转”的骈文理论。“潜气内转”的语源实与歌唱表演技巧密切相关“。潜气内转”与“生命之喻”是有一定关联的。清代以降“,潜气内转”从骈文理论逐渐渗透至其他文体批评之中,从而使得该理论在“生命之喻”的理论范畴中得以深化并拓展了该理论的深度与广度。 展开更多
关键词 生命之喻 潜气内转 骈文理论
下载PDF
上一页 1 2 82 下一页 到第
使用帮助 返回顶部