Intercultural communication language plays a crucial role in our global tourism.When we are doing translation we are doing intercultural communication in a sense,so it is necessary for translators to have intercultura...Intercultural communication language plays a crucial role in our global tourism.When we are doing translation we are doing intercultural communication in a sense,so it is necessary for translators to have intercultural communication awareness and be sensitive to the cultural elements in translation.Taking the perspective of intercultural communication,this paper analyses the cultural elements in Chinese tourism material translation in terms of culturally-loaded words and terms,and presents certain translation techniques a translator can use to deal with culturally-loaded words in their translation.展开更多
The China (Shenzhen) Business Invitation Convention for Tourist Scenic Spots and Hotels ’94, a great gathering held for the first time by China’s tourist trade, achieved outstanding results with a total of US$2.048 ...The China (Shenzhen) Business Invitation Convention for Tourist Scenic Spots and Hotels ’94, a great gathering held for the first time by China’s tourist trade, achieved outstanding results with a total of US$2.048 billion introduced. This business invitation convention was hosted jointly by the National Tourist Bureau and the Shenzhen Municipal People’s Government, in which over 2,000 representatives of 274 tourist units in this country’s 29 provinces and展开更多
Nowadays, China has witnessed vigorous development in tourism industry, and it has made a great contribution to Chinese economic growth. In order to draw more foreign tourists and demonstrate the unique charm and cult...Nowadays, China has witnessed vigorous development in tourism industry, and it has made a great contribution to Chinese economic growth. In order to draw more foreign tourists and demonstrate the unique charm and cultural deposits of Chinese landscapes, the translators should capitalize on appropriate translation methods so as to guarantee the translation quality.The thesis analyzes the guiding role of Skopos Theory in tourism texts with a lot of examples, taking the Hubei scenic-spot translation as a carrier, which has important guiding significanse to translators.展开更多
This study investigates the motivations of Chinese domestic tourists visiting seismic memorial sites after the great Wenchuan earthquake of 2008, and examines their interpretation of experiences and benefits of the vi...This study investigates the motivations of Chinese domestic tourists visiting seismic memorial sites after the great Wenchuan earthquake of 2008, and examines their interpretation of experiences and benefits of the visits. Recent research on dark tourism has raised the possibility that people are attracted to death and memorial sites in ways different from other tourist attractions. The study used an empirical research design employing questionnaires to collect data from 255 Chinese domestic visitors at seismic memorial sites in west Sichuan. Analysis revealed that the obligation of commemoration mixed with curiosity represents a different set of travel motivation in dark tourism settings than in other kinds of tourism. In addition, the empirical evidence also suggests an interrelated pattern between motivations, experiences and benefits. This study implies that Chinese domestic tourists were attracted in ways different from other tourist attractions both because they tended to fulfill their obligation of commemoration and were interested in destruction; and visitor experiences played an important mediating role between travel motivations and benefits gained.展开更多
文摘Intercultural communication language plays a crucial role in our global tourism.When we are doing translation we are doing intercultural communication in a sense,so it is necessary for translators to have intercultural communication awareness and be sensitive to the cultural elements in translation.Taking the perspective of intercultural communication,this paper analyses the cultural elements in Chinese tourism material translation in terms of culturally-loaded words and terms,and presents certain translation techniques a translator can use to deal with culturally-loaded words in their translation.
文摘The China (Shenzhen) Business Invitation Convention for Tourist Scenic Spots and Hotels ’94, a great gathering held for the first time by China’s tourist trade, achieved outstanding results with a total of US$2.048 billion introduced. This business invitation convention was hosted jointly by the National Tourist Bureau and the Shenzhen Municipal People’s Government, in which over 2,000 representatives of 274 tourist units in this country’s 29 provinces and
文摘Nowadays, China has witnessed vigorous development in tourism industry, and it has made a great contribution to Chinese economic growth. In order to draw more foreign tourists and demonstrate the unique charm and cultural deposits of Chinese landscapes, the translators should capitalize on appropriate translation methods so as to guarantee the translation quality.The thesis analyzes the guiding role of Skopos Theory in tourism texts with a lot of examples, taking the Hubei scenic-spot translation as a carrier, which has important guiding significanse to translators.
基金supported by the China Scholarship Council(Liujinfa[2011]No.5024)the Key Teachers Development Fellowship Program of CDUT(KYGG201313)the Center for Folk Culture Studies(MJ13-09)
文摘This study investigates the motivations of Chinese domestic tourists visiting seismic memorial sites after the great Wenchuan earthquake of 2008, and examines their interpretation of experiences and benefits of the visits. Recent research on dark tourism has raised the possibility that people are attracted to death and memorial sites in ways different from other tourist attractions. The study used an empirical research design employing questionnaires to collect data from 255 Chinese domestic visitors at seismic memorial sites in west Sichuan. Analysis revealed that the obligation of commemoration mixed with curiosity represents a different set of travel motivation in dark tourism settings than in other kinds of tourism. In addition, the empirical evidence also suggests an interrelated pattern between motivations, experiences and benefits. This study implies that Chinese domestic tourists were attracted in ways different from other tourist attractions both because they tended to fulfill their obligation of commemoration and were interested in destruction; and visitor experiences played an important mediating role between travel motivations and benefits gained.