期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
固体支撑双层脂质膜(S—BLM)味觉传感器的初步研究 被引量:1
1
作者 邓少平 郝俊光 +2 位作者 张传瑞 胡国华 周抒 《食品科学》 EI CAS CSCD 北大核心 1997年第11期17-20,共4页
介绍一种固体支撑双层脂质膜(S—BLM)味觉传感器的制作方法。通过对膜的形成过程和寿命的观察,验证了S—BLM具备制作简单,成形快,稳定好,寿命长等优点。S—BML味觉传感器对不同浓度的蔗糖、柠檬酸进行测定,发现在一定范围内,味... 介绍一种固体支撑双层脂质膜(S—BLM)味觉传感器的制作方法。通过对膜的形成过程和寿命的观察,验证了S—BLM具备制作简单,成形快,稳定好,寿命长等优点。S—BML味觉传感器对不同浓度的蔗糖、柠檬酸进行测定,发现在一定范围内,味物质浓度与膜电容之间较好地符合G.H.Techner感觉对数定律。 展开更多
关键词 味觉传感器 膜电容 双层脂质膜
下载PDF
CHERY ON TOP Its massive presence at the Beijing Auto Show 2006 is just a taste of what’s to come
2
作者 TAN WEI 《Beijing Review》 2006年第51期35-37,共3页
关键词 CHERY ON TOP Its massive presence at the Beijing Auto show 2006 is just a taste of what s to come
原文传递
A New Taste Of the Countryside Rural tourism programs in Xinjiang are giving the region's residents new options
3
作者 JING XIAOLEI 《Beijing Review》 2006年第46期26-27,共2页
关键词 A New taste Of the Countryside Rural tourism programs in Xinjiang are giving the region’s residents new options
原文传递
现代儿童服装略论 被引量:3
4
作者 吴日华 《学前教育研究》 北大核心 2005年第9期12-14,共3页
本文阐述了儿童服装的重要性,梳理了孩子们独特的审美意识,并介绍了不同年龄的儿童服装的类型,以及现代儿童服饰的流行风格。其目的是通过服饰的选择达到教育的功效。
关键词 现代儿童服装 审美意识 流行风格 趣味性 娱乐性
下载PDF
同情的理解——解密林语堂Moment in Peking郁飞译本《瞬息京华》中的译者主体性 被引量:1
5
作者 魏雪梅 徐向晖 曹桂花 《湖北工程学院学报》 2013年第1期37-40,共4页
郁飞翻译林语堂的英语长篇小说Moment in Peking,是译界一件很特殊的任务。其中原文及原文作者与译本及译者之间的关系很复杂,涉及到乱世沧桑与生离死别的社会背景,至交好友与至亲父子的人物关系,倾情相托与父债子还的文坛佳话。这些背... 郁飞翻译林语堂的英语长篇小说Moment in Peking,是译界一件很特殊的任务。其中原文及原文作者与译本及译者之间的关系很复杂,涉及到乱世沧桑与生离死别的社会背景,至交好友与至亲父子的人物关系,倾情相托与父债子还的文坛佳话。这些背景,对译者的主体性有重大的影响。因此,对此译作的解读,不能忽略了其译者主体性对译作的影响及其在译作中的体现。本文试图借用杨晓荣老师的"同情的理解"的观点,从译者主体性的形成背景,对译作的影响,以及译本中语言风格和文化意象的回归等方面对郁飞的译本《瞬息京华》中的译者主体性进行解读。 展开更多
关键词 同情的理解 译者主体性 京味 文化意象
下载PDF
郁达夫纪游散文中的美学特征 被引量:2
6
作者 刘茂海 《西北第二民族学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第3期102-106,共5页
郁达夫的游记作品充满着艺术的气韵,作者以小说家的想像力、画家的洞察力、诗人的表现力抒写着自然之美。在各具特色的山水描摹中,作者常常把热爱自然,热爱生活,或憎、或怨、或喜、或悲的真挚感情,倾注到自己所描写的景物上去,化景语为... 郁达夫的游记作品充满着艺术的气韵,作者以小说家的想像力、画家的洞察力、诗人的表现力抒写着自然之美。在各具特色的山水描摹中,作者常常把热爱自然,热爱生活,或憎、或怨、或喜、或悲的真挚感情,倾注到自己所描写的景物上去,化景语为情语,使自然景物具有了生气,从而也加重了文章的感情色彩。在对大自然美的创造中,又形成了独特鲜明的美的个性。 展开更多
关键词 郁达夫游记 美学特征 情感 名士派情趣
下载PDF
论郁达夫的旧体诗情结 被引量:2
7
作者 刘茂海 《西北第二民族学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期80-84,共5页
旧体诗的写作几乎贯穿于郁达夫的整个创作时期,作者对这一文类的爱好和选择,表现出其灵魂深处所潜藏着的虽放浪形骸之外、仍不失名士风流的那种旧式文人的特征。它是一种传统文学修养的自然流露和表现,反映了作家的人生态度、审美追求... 旧体诗的写作几乎贯穿于郁达夫的整个创作时期,作者对这一文类的爱好和选择,表现出其灵魂深处所潜藏着的虽放浪形骸之外、仍不失名士风流的那种旧式文人的特征。它是一种传统文学修养的自然流露和表现,反映了作家的人生态度、审美追求、思考方式和文学理想。 展开更多
关键词 郁达夫旧体诗 旧诗文情调 审美追求 文学理想
下载PDF
哀风兴感 自伤情多——析王粲的伤乱诗赋
8
作者 吕艳 《山东教育学院学报》 2005年第2期65-67,共3页
王粲诗赋以刚柔立体,自成特色。其怨离之作委心逐辞,发之于嗟生、人伦、自然的主题,涵盖时代,隐括真情,独具悲情之美。
关键词 怨离诗赋 悲情主题 人生忧困 悲情审美
下载PDF
论新形势下党报副刊的走向
9
作者 薛萍 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》 2001年第1期142-144,共3页
新形势下党报副刊不能被动地消极地顺应市场经济 ,而要积极地、主动地适应市场经济 ,顺应时代 ,办出新的特色来 。
关键词 党报副刊 思想性 艺术性 文化品位 读者意识 编辑素养 副刊质量
下载PDF
传统合院式居住空间的分析与启示——现代宜人居住空间的探索 被引量:2
10
作者 徐波 《天津大学学报(社会科学版)》 2007年第1期78-81,共4页
现代居住空间的种种弊端使人们怀念传统合院式居住模式。从空间特质与使用者的心理感受两个角度分析传统合院式居住空间的优势所在,从中提取传统合院式居住空间设计的精华,启迪现代居住空间的设计思路,探索更加适宜居住的现代居住空间。
关键词 空间特质 使用者的心理感受 传统合院式居住空间 现代居住空间
下载PDF
论苏轼对柳永词的态度与“柳七郎风味” 被引量:1
11
作者 邹平 《重庆工商大学学报(社会科学版)》 2008年第2期105-109,共5页
苏轼对柳词的态度是复杂并且微妙的,有批评,甚至轻视;然更主要的,却是赞美和推崇,并提出了"柳七郎风味"来概括柳词的主要艺术风格,即雅俗共赏:以铺叙之功化俗为雅;用典、下字以雅融俗;以入神的白描,或以深情的剖白之真化俗为雅。
关键词 苏轼 柳永词 柳七郎风味 雅俗共赏
下载PDF
道德的犹疑 迷途的回归——从当今畅销小说和都市情感剧中看鸳鸯蝴蝶派的影响
12
作者 邓肯 王永岭 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2007年第7期115-117,共3页
都市文学在我国都市化的历史进程中穿越了尘烟雾霭的遮蔽后终于露出了自己日渐清晰的面庞。追溯都市文学的源流,鸳鸯蝴蝶派应该是绕不过去的渊源,海派文学则应是当代都市文学汲取营养的重镇之一。但无论是鸳鸯蝴蝶派还是海派都在文学史... 都市文学在我国都市化的历史进程中穿越了尘烟雾霭的遮蔽后终于露出了自己日渐清晰的面庞。追溯都市文学的源流,鸳鸯蝴蝶派应该是绕不过去的渊源,海派文学则应是当代都市文学汲取营养的重镇之一。但无论是鸳鸯蝴蝶派还是海派都在文学史上扮演着不尴不尬的角色,虽然在历史的真实中他们曾风光显耀地占据过文坛和消费市场,但在文学史家的笔下却始终是云遮雾障不明不白的,甚至几乎遭受了灭顶之灾,或受到不公正的评价,或遮蔽在文学史外,直到近来才被逐渐正名,还之以历史的本来面目和应有的评价。 展开更多
关键词 都市文学 鸳鸯蝴蝶派 市民趣味 暧昧性
下载PDF
求真求雅 形神兼备——读朱宾忠教授等的新译《彼得·潘》 被引量:3
13
作者 李娜 《湖南文理学院学报(社会科学版)》 2008年第6期138-140,共3页
《彼得·潘》是一部风靡全球的儿童文学作品。朱宾忠教授等的新译《彼得·潘》承袭了原著优美的语言风格,传达了其神韵。同时,译者洞悉儿童的心理,其语言充满童趣,富有诗意,蕴含哲理,实现了翻译的"功能对等"。
关键词 《彼得·潘》 神韵 童趣 功能对等
下载PDF
越南古代女诗人胡春香喃字诗歌的人文意识
14
作者 祁广谋 《东南亚纵横》 2015年第5期46-51,共6页
胡春香是越南古代最著名的诗人之一,也是最具争议的一位女诗人。她的诗审美纯粹大方,表达的女性渴望动人肺腑。她洒脱不拘的秉性和挑战世俗的精神使她的诗具有特立独行的风格和不同凡响的自然意趣。胡春香喃字诗歌所表现出来的多元的人... 胡春香是越南古代最著名的诗人之一,也是最具争议的一位女诗人。她的诗审美纯粹大方,表达的女性渴望动人肺腑。她洒脱不拘的秉性和挑战世俗的精神使她的诗具有特立独行的风格和不同凡响的自然意趣。胡春香喃字诗歌所表现出来的多元的人文意识为越南评论者津津乐道,诗人的诗也因此广受越南民众的喜爱。 展开更多
关键词 越南女诗人 胡春香 人文意识 审美情趣
下载PDF
从“译味”看莎剧Hamlet的汉译——以朱生豪、梁实秋、王宏印和黄国彬译本“戏中戏”译文为例 被引量:3
15
作者 王晓农 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2017年第5期91-95,共5页
"译味"是文学翻译的重要特征,莎剧汉译的"味"主要体现为"戏味",涉及翻译的创造性、现代化取向和自然汉语运用等。以莎剧Hamlet的朱生豪、梁实秋、王宏印和黄国彬四部译本中"戏中戏"译文为例,... "译味"是文学翻译的重要特征,莎剧汉译的"味"主要体现为"戏味",涉及翻译的创造性、现代化取向和自然汉语运用等。以莎剧Hamlet的朱生豪、梁实秋、王宏印和黄国彬四部译本中"戏中戏"译文为例,考察了诸译本译味问题。就译味而言,朱译形式整齐,多用双行韵诗体,雅俗兼备,有明显的戏剧效果追求;梁译的语义准确性较好,但文体区分度和文采弱于朱译,戏味稍弱;王译汲取了朱译和梁译的长处并有自己的独到理解和独特创造,文气更足、戏味更浓;黄译对原文英雄双行体部分全部采用双行韵模式,因倾向于概念性翻译,译味不够。 展开更多
关键词 《哈姆雷特》 汉译 译味 戏中戏 莎剧
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部