期刊文献+
共找到3,688篇文章
< 1 2 185 >
每页显示 20 50 100
Teaching Strategies in Business English Translation Based on Ecological Translation
1
作者 Fangyuan Gao 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第10期40-43,共4页
This paper addresses the singularity of the teaching evaluation system and the limited practical teaching resources in business English translation.It proposes a diversified teaching evaluation system based on ecologi... This paper addresses the singularity of the teaching evaluation system and the limited practical teaching resources in business English translation.It proposes a diversified teaching evaluation system based on ecological translation,expands practical teaching resources,and emphasizes the importance of teaching cultural differences and strengthening ecological translation theory.This approach aims to innovate and optimize the teaching mode of business English translation,thereby improving the quality of teaching and promoting students’deep understanding and application skills of business English.Consequently,this strategy brings new opportunities for development in the field of business English education. 展开更多
关键词 Ecological translation Business English translation teaching
下载PDF
Research on the Development of Russian Translation Teaching Materials Within the Framework of Ideological and Political Education
2
作者 Goya Guli Kader Aixia Yang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第2期224-229,共6页
Integrating curriculum ideology and politics into the construction of professional teaching materials is the main support for the reform and development of education and teaching,and the main starting point for ideolo... Integrating curriculum ideology and politics into the construction of professional teaching materials is the main support for the reform and development of education and teaching,and the main starting point for ideological and political work throughout the entire process of education and teaching.This article makes constructive thinking and conclusions on how to make the ideological and political education concept run through the talent training system,and how to integrate the ideological and political content of the curriculum into the construction content of translation textbooks in an all-round way. 展开更多
关键词 Curriculum ideology and politics Personnel training translation teaching materials
下载PDF
A Tentative Probe into Task-based Mode of Translation Teaching 被引量:3
3
作者 顾小燕 《Sino-US English Teaching》 2006年第6期53-55,共3页
By analyzing the traditional model of E-C (English-Chinese) translation teaching, this paper points out the shortcomings of this old model, and presents a brand-new task-based approach to E-C translation teaching wh... By analyzing the traditional model of E-C (English-Chinese) translation teaching, this paper points out the shortcomings of this old model, and presents a brand-new task-based approach to E-C translation teaching which takes contrastive linguistics as a base and threads with the concept of text translation. 展开更多
关键词 TASK-BASED translation teaching MODEL
下载PDF
Computer-Aided Translation Technology and Translation Teaching 被引量:1
4
作者 王红艾 《海外英语》 2011年第15期158-159,161,共3页
With the development of computer technology, Computer-Aided Translation(CAT) is widely used in the translation process, thus increasing the efficiency of the entire translation work. The purpose of this article is to ... With the development of computer technology, Computer-Aided Translation(CAT) is widely used in the translation process, thus increasing the efficiency of the entire translation work. The purpose of this article is to analyze the importance of introducing CAT technology into translation teaching and explore some ways of integrating CAT technology with translation teaching, so as to improve the quality of the translators and the translation work. 展开更多
关键词 COMPUTER-AIDED translation translation teaching translation EFFICIENCY
下载PDF
ChatGPT Fervor:The Empowerments,and Challenges of EST Translation Teaching with Natural Language Models
5
作者 ZHANG Jia-mei CHEN Yuan +1 位作者 TANG Yu-chen LYU Jia-jun 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第8期600-606,共7页
The development and widespread adoption of new technologies like ChatGPT have had a profound impact on education.This paper discusses how ChatGPT empowers the teaching and learning of technical English translation and... The development and widespread adoption of new technologies like ChatGPT have had a profound impact on education.This paper discusses how ChatGPT empowers the teaching and learning of technical English translation and sheds light on the negative effects and the challenges it brings.Furthermore,it presents strategies for technical English translation teaching assisted by ChatGPT. 展开更多
关键词 ChatGPT EST translation teaching empowerments CHALLENGES STRATEGIES
下载PDF
Context Awareness and Word-rendering in the Teaching of Chinese-English Translation
6
作者 范勇 《Sino-US English Teaching》 2006年第8期64-68,共5页
In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help stude... In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help student solve such problems as the precise comprehension of the SL(source language) words, the translation of vague words and polysemous words, the conveyance of implicature and non-correspondence of word meaning. 展开更多
关键词 Chinese-English translation context awareness word-rendering translation teaching
下载PDF
The Exploration and Practice of MTI Translation Teaching From the Perspective of Ecological Translatology
7
作者 YANG Yue-ling 《Sino-US English Teaching》 2023年第12期520-525,共6页
In the past 20 years,significant changes have occurred in translation theories and translation studies,in which both Western and Chinese translation theories have played an irreplaceable role.Advancing with The Times,... In the past 20 years,significant changes have occurred in translation theories and translation studies,in which both Western and Chinese translation theories have played an irreplaceable role.Advancing with The Times,the academic development also puts forward new requirements for translation classroom teaching in Master of Translation and Interpreting(MTI)colleges and universities.It requires it to introduce new academic trends and promote teaching reform actively to meet the purpose of training composite applied translation talents.Ecological translatology,a new subject,has aroused the interest of many Chinese scholars and has become a relatively active local translation theory in China.This study studies translation activities from the perspective of ecological translation studies,combines ecological translation theory with translation teaching,and discusses the classroom reform and innovative development of MTI colleges. 展开更多
关键词 ecological translatology MTI teaching reform training of translation talents
下载PDF
All-round Translation Teaching Approach Suitable for Adult Learners of the Open Distance Education
8
作者 郭峰池 《海外英语》 2011年第9X期152-154,共3页
Through the analysis of the characteristics of the adult students in the open distance education and on the basis of constructivism,the researcher tentatively proposed an All-round Translation Teaching Approach under ... Through the analysis of the characteristics of the adult students in the open distance education and on the basis of constructivism,the researcher tentatively proposed an All-round Translation Teaching Approach under the guidance of the theories of constructivism in order to improve translation teaching of the open distance education. 展开更多
关键词 translation teaching approach CONSTRUCTIVISM open DISTANCE education ADULT STUDENTS
下载PDF
A Study on Washback Effect of CET-6 Translation Test Towards College English Teaching and Learning
9
作者 杨维秀 《海外英语》 2016年第18期56-58,共3页
CET-6 is a nationwide and standardized test to evaluate college students' English levels. Now more than 10 million college students take part in the exam every year. On August 14, 2013, the CET-4 and CET-6 examina... CET-6 is a nationwide and standardized test to evaluate college students' English levels. Now more than 10 million college students take part in the exam every year. On August 14, 2013, the CET-4 and CET-6 examination committee reformed the structure of the CET-6 papers. After that the sentence translation was changed into paragraph translation,the scores of translation section also increased to 15 points which is more difficult and more important than before. There is no doubt that CET-6will exert a great impact on the teaching and learning of College English in China. This thesis focuses on the washback effect of CET-6 translation test towards college English teaching and learning.First of all, this paper introduces the CET-6 translation test requirements, and the score requirements of translation part. The author also illustrates some significant language testing research of both domestic and foreign scholars, and explains the concept of reliability and validity. Secondly, through the survey method of interviews and questionnaire the author study the characteristics of teaching in college classroom, the effect of translation teaching, and how do students to study translation. The author makes a further research on the interaction between the translation test and the teaching and learning based on the relevant theories. At last, the author finds that the negative washback effect of the CET-6 translation test is greater than the positive one. The author reflects on the current translation teaching and learning in China, and hopes to minimize the negative effects of CET-6 translation test. 展开更多
关键词 CET-6 translation test washback effect teaching and learning
下载PDF
A Brief Report on Task-based Translation Teaching in University English Classes in China
10
作者 王景怿 《海外英语》 2016年第18期141-142,共2页
Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and ... Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and more learning independent, translation teaching needs to become student-centered and task-based. This paper discusses the theoretical basis of this teaching method and suggests possible ways to use the method. 展开更多
关键词 translation teaching TASK-BASED college English class
下载PDF
Taking Stock of Grammar-Translation Teaching Method in Developing Intercultural Pragmatic Competence 被引量:14
11
作者 王永亮 《疯狂英语(理论版)》 2017年第1期44-47,共4页
Grammar-translation teaching method(GTTM as a shorthand below) has long been a buzzword when it is adopted in the class of English as a foreign language.It has been universally acknowledged that such teaching method c... Grammar-translation teaching method(GTTM as a shorthand below) has long been a buzzword when it is adopted in the class of English as a foreign language.It has been universally acknowledged that such teaching method contradicts the development of communicative language competence advocated in recent decades.However,I positively argue that GTTM in English class,as a comparative and intercultural model,should be given a due reconsideration to improve L2 learners' pragmatic competence. 展开更多
关键词 grammar-translation teaching method foreign language teaching intercultural communication pragmatic competence
下载PDF
Cultivation of Cross-cultural Awareness in College English Translation Teaching 被引量:1
12
作者 门玉霞 《海外英语》 2021年第2期267-268,共2页
With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in... With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in the translation teaching of college English,attention should be paid to cultivating students'cross-cultural awareness and enhancing their ability in cross-cultural communication.Based on this,this article explains the significance of cross-cultural awareness to college English translation teaching,and analyzes the problems existing in the process of college English translation teaching,and finally proposes ways and strategies to cultivate cross-cultural awareness in college English translation teaching.Provide some reference value for workers in this field. 展开更多
关键词 English translation teaching cross-cultural communication training strategy
下载PDF
Teaching of English-Chinese translation to non-English-majors
13
作者 FAN Xu-mei 《Sino-US English Teaching》 2008年第4期72-76,共5页
Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, ... Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, reading and writing, the paper suggests some feasible approaches to translation teaching and to improving students translation ability by analyzing students' mistakes in translation and the conditions of classroom translation teaching. 展开更多
关键词 teaching of translation PROBLEMS ATTITUDES APPROACHES
下载PDF
On Combining Ideological and Political Education with English-Chinese Translation Teaching
14
作者 TAN Ai-ping DENG Ting 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第11期901-905,共5页
In fast-developing China,all courses in college need to take ideological and political education into teaching plan,this paper talks about the combining ideological and political education with English-Chinese transla... In fast-developing China,all courses in college need to take ideological and political education into teaching plan,this paper talks about the combining ideological and political education with English-Chinese translation teaching.Starting with analyzing the current situation and the necessities,this paper points out three basics for the combining:national confidence,culture confidence and keeping pace with the times.In the end,this paper points out some requirements for colleges,for departments,for teachers and for teaching methodologies. 展开更多
关键词 ideological and political education English-Chinese translation translation teaching
下载PDF
The Functional Analysis on the Reconstruction of the Interpersonal Coherence in E-C Translation Teaching
15
作者 洪娜 《海外英语》 2019年第9期152-153,共2页
The interpersonal coherence reconstruction will be applied into the translation study sample intending to explore those coherence features the translator represents in the version, aiming to find out how those coheren... The interpersonal coherence reconstruction will be applied into the translation study sample intending to explore those coherence features the translator represents in the version, aiming to find out how those coherence features as well as the significance of the coherence reconstruction be presented by analyzing the translation sample. It may shed new light on the application of dis? course coherence to translation teaching and study at interpersonal level. 展开更多
关键词 functional analysis translation teaching INTERPERSONAL COHERENCE RECONSTRUCTION
下载PDF
An Empirical Study of Legal English Translation Teaching Through Wechat-based Mobile Learning Platform
16
作者 王晓慧 高菊霞 《海外英语》 2020年第3期271-273,276,共4页
This paper illustrates the functions of smartphone-based teaching using the theory of constructivism,and puts forward anew learning strategy to replace traditional cram-teaching methods.We examines the new paradigm in... This paper illustrates the functions of smartphone-based teaching using the theory of constructivism,and puts forward anew learning strategy to replace traditional cram-teaching methods.We examines the new paradigm in the formation of translationcompetence within the legal discourse.It aims to promote the autonomous learning,monitor the students’participation,facilitatestudents’communication and provide well-structured materials to transform traditional classroom learning into mobile phonelearning,to maximize students’initiative and enthusiasm,as well as help students engage in,interpret,and negotiate the complexi-ties that surround them.The findings of this study have been summarized into a few generalizations for possible directions for trans-lation research and they provide a better understanding of Chinese students’translation competence within a legal English contextand contribute to the translation skill development.Series on existing research on translation competence development in classroomteaching contexts for empirical guidance,as an essential component of ESP curriculum based on authentic data and analyzedthrough online framework specifically designed for legal discourse. 展开更多
关键词 Wechat teaching smartphone-based environment autonomous learning LEGAL translation Constructivism
下载PDF
The Importance of Pragmatics in Vocational College Non-English Majors' Translation Teaching
17
作者 黄彩玲 《海外英语》 2017年第11期251-252,共2页
In this paper,the author will describe the pragmatics and its development in China,and apply the Equivalent Effect Theory,Relevance Theory and Speech Act Theory in college English translation teaching to stress the im... In this paper,the author will describe the pragmatics and its development in China,and apply the Equivalent Effect Theory,Relevance Theory and Speech Act Theory in college English translation teaching to stress the importance of pragmatics on translation learning for non-English majors. 展开更多
关键词 PRAGMATICS non-English major translation teaching IMPORTANCE
下载PDF
Teaching Cultural Strategies for Undergraduate Chinese-English Translation in Chinese Context
18
作者 Chunying Li Shu-huai Wang 《Sociology Study》 2015年第1期1-7,共7页
Although in China, ordinary translation theories favor the foreignizing strategy in translating culture, and outside China, there are opposing strategies between the cultural studies school and deconstructionist schoo... Although in China, ordinary translation theories favor the foreignizing strategy in translating culture, and outside China, there are opposing strategies between the cultural studies school and deconstructionist school, translation teachers should be fully aware of their respective revelations and limitations to translation teaching. This paper holds that in undergraduate C-E (Chinese-English~ translation teaching, the linguistic strategy is assimilation rather than alienation, thus, idiomaticness and preciseness should be emphasized. In teaching cultural translation strategy, first, we should promote students' cultural competence, which includes culture perceptive competence, culture comparison competence, culture evaluation competence, and culture mediation competence. Second, we need differentiate cultural strategies to translate literary and practical materials. In translating practical materials, functionality determines adaptation or exoticization; in translating literary materials, when cultural factor is the topic of writing, exoticization is employed for the main except that part of politeness system in institutional culture, abstract concrete conversion and description affection model in spiritual culture are adapted. When cultural factor is the background of writing, it is the target text aestheticality and readership intertextuality that determine adaptation or exoticization. 展开更多
关键词 C-E (Chinese-English) translation teaching cultural strategies
下载PDF
A Review of Grammar-Translation in Vocational Colleges English Teaching
19
作者 王好 《海外英语》 2013年第14期52-54,共3页
Among various language teaching methods, Grammar-Translation method is the most traditional and common one. It has been long adopted by language teachers and proved effective in language teaching. Though criticized an... Among various language teaching methods, Grammar-Translation method is the most traditional and common one. It has been long adopted by language teachers and proved effective in language teaching. Though criticized and challenged by some experts, it is still a very influential and effective way of teaching English to students in China. This paper intends to prove its effectiveness in English teaching by taking China's learning environment into consideration. 展开更多
关键词 English teaching VOCATIONAL COLLEGES grammar-trans
下载PDF
From Examination-manipulated Translation Teaching to Learners-oriented Translation Teaching
20
作者 杨丽 梁敏 《教育研究前沿(中英文版)》 2022年第3期64-67,共4页
With the rapid development of Internet technology,the traditional College English translation teaching mode of is difficult to meet new requirements.Translation teaching is a difficult task,no matter from English to C... With the rapid development of Internet technology,the traditional College English translation teaching mode of is difficult to meet new requirements.Translation teaching is a difficult task,no matter from English to Chineseor from Chinese to English.Thusa change from the examination-oriented to learners-oriented in translation teaching is a must now.In this paper,the author just dealswith the English-Chinesetranslations.By carefully design the classroom English-Chinese translation teachingprogram,a new methodisset up:Teachers in this kind of classroom work as material-collectors and guiders and the students play the key role in their study process.It is proved that the learners-oriented teaching method greatly enhance the quality of translation teaching and the translation products. 展开更多
关键词 translation teaching Learners-Oriented translation Program
下载PDF
上一页 1 2 185 下一页 到第
使用帮助 返回顶部