This paper focuses on the English translation of Xu Yuanchong’s Analects,explains in depth the theory of semantic equivalence and the theory of verve reproduction.It analyzes the application and integration of these ...This paper focuses on the English translation of Xu Yuanchong’s Analects,explains in depth the theory of semantic equivalence and the theory of verve reproduction.It analyzes the application and integration of these two theories by Xu Yuanchong in detail.Through a comprehensive textual analysis,this paper summarizes the remarkable achievements of the English translation of the Analects,such as the accurate transmission of semantics and the vivid reproduction of cultural charm,which is expected to bring new thinking directions and valuable references to the study of the English translation of the Analects.展开更多
Translation regulation is an important layer of gene expression:Generation of genome-wide expression datasets at multi-omics levels in spatial,temporal,and cell-type resolution is essential for deciphering brain compl...Translation regulation is an important layer of gene expression:Generation of genome-wide expression datasets at multi-omics levels in spatial,temporal,and cell-type resolution is essential for deciphering brain complexity.Regulation of gene expression is a highly dynamic process aiming at the production of precise levels of gene products to guarantee optimal cellular function,in response to physiological cues.Speedy advances in next-generation sequencing enabled the understanding of epigenomic and transcriptomic dynamic landscapes of different brain regions along development,aging,and disease progression.However,the correlation of the“transcriptome”with protein levels is poor because numerous mRNAs are subjected to manipulation of their translation efficiency,to warrant a favorable result under certain conditions.Hence,it is widely accepted that regulation at the translation level is a vital layer of gene expression.Quantification of actively translated mRNA populations(i.e.,“translatome”)is a more reliable predictor of the“proteome”(Wang et al.,2020).展开更多
The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to contribute to the advance of traditional Chinese discourse ...The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to contribute to the advance of traditional Chinese discourse on translation.展开更多
With China’s accession to WTO,public signs are frequently seen in cities.However,there are lots of pragmatic errors and many improper translation,which we can find everywhere.In addition,this situation exerts serious...With China’s accession to WTO,public signs are frequently seen in cities.However,there are lots of pragmatic errors and many improper translation,which we can find everywhere.In addition,this situation exerts serious side effects on our international image in foreign exchange.In order to regulate translation and application of public signs and even with an aim to bring about the realization of globalization,this paper discusses and analyzes some translating strategies and principles from the perspective of cultural differences and pragmatics.展开更多
Comprehensive English is a very basic and important course for English majors,according to the features of the text-book A New English Course,teachers should adopt the integration of grammar translation method and com...Comprehensive English is a very basic and important course for English majors,according to the features of the text-book A New English Course,teachers should adopt the integration of grammar translation method and communicative approach to improve students' linguistic competence and communicative competence.展开更多
Inspired by one of the maxims in a Chinese classics entitled The Roots of Wisdom,the present paper borrows the typical culturally-loaded Chinese discourses of Gu-qin — "stringed lute" and "non-stringed...Inspired by one of the maxims in a Chinese classics entitled The Roots of Wisdom,the present paper borrows the typical culturally-loaded Chinese discourses of Gu-qin — "stringed lute" and "non-stringed lute"—to add to the literary translation terminology and to enrich some Chinese literary translation theories.On the basis of analyzing some related theories in linguistics,pragmatics,aesthetics and communication which show different perspectives relevant with the study of translation,the present paper offers a new angle to illustrate how the Chinese discourses of Gu-qin,rich in cultural implications,can best describe translation and bring new vigor and vitality into the diversity and further expansion of the field of translation research.展开更多
A series of experimental results of field-reversed configurations(FRCs) on a KMAX(Keda Mirror with AXisymmetricity) tandem mirror machine are reported.Single-side FRC translation processes with three different gas spe...A series of experimental results of field-reversed configurations(FRCs) on a KMAX(Keda Mirror with AXisymmetricity) tandem mirror machine are reported.Single-side FRC translation processes with three different gas species were measured by avalanche photodiodes.Consistent with the theoretical prediction, the measured FRC speeds were inversely proportional to the square root of the ion mass.However, the speeds of the hydrogen FRC increased even in a uniform magnetic field region while the speeds of the helium and argon FRCs decreased.Possible mechanisms are discussed.The speed of the second pass due to the reflection of the mirror fields was found to be ~1/3 of the first pass speed.The internal magnetic fields were measured for a colliding-merging argon FRC, and the results show that, even for very slowmoving FRCs, merging can occur.展开更多
Exploring the features and translation of movie titles within the framework of Nida’s functional equivalence theory,this paper mainly aims to discuss the application and limitations of this theory and in the end prop...Exploring the features and translation of movie titles within the framework of Nida’s functional equivalence theory,this paper mainly aims to discuss the application and limitations of this theory and in the end proposes some methods in producing good translations of movie titles.展开更多
To facilitate users to access the desired information, many researches have dedicated to the Deep Web (i.e. Web databases) integration. We focus on query translation which is an important part of the Deep Web integr...To facilitate users to access the desired information, many researches have dedicated to the Deep Web (i.e. Web databases) integration. We focus on query translation which is an important part of the Deep Web integration. Our aim is to construct automatically a set of constraints mapping rules so that the system can translate the query from the integrated interface to the Web database interfaces based on them. We construct a concept hierarchy for the attributes of the query interfaces, especially, store the synonyms and the types (e.g. Number, Text, etc.) for every concept At the same time, we construct the data hierarchies for some concepts if necessary. Then we present an algorithm to generate the constraint mapping rules based on these hierarchies. The approach is suitable for the scalability of such application and can be extended easily from one domain to another for its domain independent feature. The results of experiment show its effectiveness and efficiency.展开更多
As the most active factor,the translator bears a positive function in translation activity,which is mainly displayed in the whole translation process,that is,before,during and after translation.
Peripheral nerve injuries remain a challenging problem in need of better treatment strategies.Despite best efforts at surgical reconstruction and postoperative rehabilitation,patients are often left with persistent,de...Peripheral nerve injuries remain a challenging problem in need of better treatment strategies.Despite best efforts at surgical reconstruction and postoperative rehabilitation,patients are often left with persistent,debilitating motor and sensory deficits.There are currently no therapeutic strategies proven to enhance the regenerative process in humans.A clinical need exists for the development of technologies to promote nerve regeneration and improve functional outcomes.Recent advances in the fields of tissue engineering and nanotechnology have enabled biomaterial scaffolds to modulate the host response to tissue repair through tailored mechanical,chemical,and conductive cues.New bioengineered approaches have enabled targeted,sustained delivery of protein therapeutics with the capacity to unlock the clinical potential of a myriad of neurotrophic growth factors that have demonstrated promise in enhancing regenerative outcomes.As such,further exploration of combinatory strategies leveraging these technological advances may offer a pathway towards clinically translatable solutions to advance the care of patients with peripheral nerve injuries.This review first presents the various emerging bioengineering strategies that can be applied for the management of nerve gap injuries.We cover the rationale and limitations for their use as an alternative to autografts,focusing on the approaches to increase the number of regenerating axons crossing the repair site,and facilitating their growth towards the distal stump.We also discuss the emerging growth factor-based therapeutic strategies designed to improve functional outcomes in a multimodal fashion,by accelerating axonal growth,improving the distal regenerative environment,and preventing end-organs atrophy.展开更多
Sound pressure waves surround individuals in everyday life and are perceived by animals and humans primarily through sound or vibration. When sound pressure waves traverse through a solid medium, vibration will result...Sound pressure waves surround individuals in everyday life and are perceived by animals and humans primarily through sound or vibration. When sound pressure waves traverse through a solid medium, vibration will result. Vibration has long been considered an unwanted variable in animal research and may confound scientific endeavors using animals. Understanding the characteristics of vibration is required to determine whether effects in animals are likely to be therapeutic or result in adverse biological effects. The eighth edition of the "Guide for the Care and Use of Laboratory Animals" highlights the importance of considering vibration and its effects on animals in the research setting, but knowledge of the level of vibration for eliciting these effects was unknown. The literature provides information regarding therapeutic use of vibration in humans, but the range of conditions to be of therapeutic benefit is varied and without clarity. Understanding the characteristics of vibration(eg, frequency and magnitude) necessary to cause various effects will ultimately assist in the evaluation of this environmental factor and its role on a number of potential therapeutic regimens for use in humans. This paper will review the principles of vibration, sources within a research setting, comparative physiological effects in various species, and the relative potential use of vibration in the mouse as a translational research model.展开更多
University Inspirational Speech(UIS), as a significant part of American's higher education, is considered as an encouraging, convincing and motivating lesson to students. UIS might have a great effect on student...University Inspirational Speech(UIS), as a significant part of American's higher education, is considered as an encouraging, convincing and motivating lesson to students. UIS might have a great effect on student's outlook of life, helping them to grow as adults armed with noble ideals and entrepreneurial spirits. In order to convey the spirit of original speakers, it is crucial to choose a proper translation theory as a direction. Based on Skopos theory, the paper studied 2014 American UIS translation from the aspect of three rules of Skopos theory, presenting the application of the theory in translation process and to find out how the Skopos theory guides a translation process.展开更多
A great inspirational speech has power.Too often,people abandon their dreams due to various setbacks.After some time,their beliefs in themselves vanish and remain dormant until something can get them going again.Inspi...A great inspirational speech has power.Too often,people abandon their dreams due to various setbacks.After some time,their beliefs in themselves vanish and remain dormant until something can get them going again.Inspirational speeches have the power to do just that,waking up their beliefs and getting them motivated again.This paper is a study of the Chinese translation of English inspirational speeches on campus in USA under the framework of Skopos Theory and also can be a guide for those who are devoted to translating English inspirational speeches into Chinese.It is helpful for them to achieve an accurate,influent and felicitous translation by applying appropriate translation strategies.Before starting the research,eighteen English inspirational speeches in Inspirational Speeches on Campus in USA by Wang Ruize are selected as ST.展开更多
Cultural Translation Theory,originated in the 20 th century,states that the study of translation is the study of cultural in-teraction.It aims to explain that translation should not merely be constrained at traditiona...Cultural Translation Theory,originated in the 20 th century,states that the study of translation is the study of cultural in-teraction.It aims to explain that translation should not merely be constrained at traditional linguistic level,but should go to a muchbroader area,that is to say,the cultural and historical frame to direct our translation.Wen Re Lun(Treatise on Warm Heat Disease)is a representative classic of Warm Disease Theory in Traditional Chinese Medicine(TCM),with considerable cultural tradition.From the perspective of Cultural Translation Theory,this thesis discussed the translation strategy of terminologies in Wen Re Lun.The principle,"mainly based on foreignization and domestication as minor",could be preferable to transmit the TCM essence byits own language.展开更多
With the rapid development of economy and technology, the world is becoming a global village. Cultural integration is an essential part under the globalization trend. Communications between different countries has bee...With the rapid development of economy and technology, the world is becoming a global village. Cultural integration is an essential part under the globalization trend. Communications between different countries has been paid high attention to. News, as a carrier of the information, is received by large amount of people. Thus translators play an essential role in promoting the intercultural activity. The thesis discusses translation strategies in order to come up with a better idea of C-E translation under the influence of cultural integration.展开更多
Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squ...Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squamous cell carcinoma(HNSCC) remain unexplored. In this study, we identified a significant upregulation of RNA-binding protein with serine-rich domain 1(RNPS1) in HNSCC, where RNPS1 inhibits the ubiquitination degradation of NAT10 by E3 ubiquitin ligase, zinc finger SWIM domain-containing protein 6(ZSWIM6), through direct protein interaction, thereby promoting high NAT10 expression in HNSCC. This upregulated NAT10 stability mediates the enhancement of specific tRNA ac^(4)C modifications, subsequently boosting the translation process of genes involved in pathways such as IL-6 signaling, IL-8 signaling, and PTEN signaling that play roles in regulating HNSCC malignant progression, ultimately influencing the survival and prognosis of HNSCC patients. Additionally, we pioneered the development of TRMC-seq, leading to the discovery of novel t RNA-ac^(4)C modification sites, thereby providing a potent sequencing tool for tRNAac^(4)C research. Our findings expand the repertoire of tRNA ac^(4)C modifications and identify a role of tRNA ac^(4)C in the regulation of mRNA translation in HNSCC.展开更多
For the conventional translational shape-invariant potentials (TSIPs), it has demonstrated that the phase contribution devoted by the scattered subwaves in the analytical transfer matrix quantization condition is in...For the conventional translational shape-invariant potentials (TSIPs), it has demonstrated that the phase contribution devoted by the scattered subwaves in the analytical transfer matrix quantization condition is integrable and independent of n. Based on this fact we propose a novel strategy to generate the whole set of conventional TSIPs and classify them into three types. The generating functions are given explicitly and the Morse potential is taken as an example to illustrate this strategy.展开更多
Inspired by the“One Belt,One Road”initiative and the“Going Global”strategy,China has become more deeply involved in foreign exchange.The introduction of Chinese literature to the outside world has been part of Ch...Inspired by the“One Belt,One Road”initiative and the“Going Global”strategy,China has become more deeply involved in foreign exchange.The introduction of Chinese literature to the outside world has been part of China’s soft-power strategy.However,it must be acknowledged that the quality of Chinese literature translation is not satisfactory for several reasons:essentially,issues relating to project management,translators’qualifications,and translation quality control.This essay reviews the translation practice that gave rise to the King James Bible(KJB),with a focus on its project management,translators’qualifications and quality control.It is hoped that this will serve to enlighten professionals in the field of Chinese literature translation.展开更多
文摘This paper focuses on the English translation of Xu Yuanchong’s Analects,explains in depth the theory of semantic equivalence and the theory of verve reproduction.It analyzes the application and integration of these two theories by Xu Yuanchong in detail.Through a comprehensive textual analysis,this paper summarizes the remarkable achievements of the English translation of the Analects,such as the accurate transmission of semantics and the vivid reproduction of cultural charm,which is expected to bring new thinking directions and valuable references to the study of the English translation of the Analects.
基金funded by the Israel Science Foundation(grants No.1036/12 and 1228/20)(to OES).
文摘Translation regulation is an important layer of gene expression:Generation of genome-wide expression datasets at multi-omics levels in spatial,temporal,and cell-type resolution is essential for deciphering brain complexity.Regulation of gene expression is a highly dynamic process aiming at the production of precise levels of gene products to guarantee optimal cellular function,in response to physiological cues.Speedy advances in next-generation sequencing enabled the understanding of epigenomic and transcriptomic dynamic landscapes of different brain regions along development,aging,and disease progression.However,the correlation of the“transcriptome”with protein levels is poor because numerous mRNAs are subjected to manipulation of their translation efficiency,to warrant a favorable result under certain conditions.Hence,it is widely accepted that regulation at the translation level is a vital layer of gene expression.Quantification of actively translated mRNA populations(i.e.,“translatome”)is a more reliable predictor of the“proteome”(Wang et al.,2020).
文摘The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to contribute to the advance of traditional Chinese discourse on translation.
文摘With China’s accession to WTO,public signs are frequently seen in cities.However,there are lots of pragmatic errors and many improper translation,which we can find everywhere.In addition,this situation exerts serious side effects on our international image in foreign exchange.In order to regulate translation and application of public signs and even with an aim to bring about the realization of globalization,this paper discusses and analyzes some translating strategies and principles from the perspective of cultural differences and pragmatics.
文摘Comprehensive English is a very basic and important course for English majors,according to the features of the text-book A New English Course,teachers should adopt the integration of grammar translation method and communicative approach to improve students' linguistic competence and communicative competence.
文摘Inspired by one of the maxims in a Chinese classics entitled The Roots of Wisdom,the present paper borrows the typical culturally-loaded Chinese discourses of Gu-qin — "stringed lute" and "non-stringed lute"—to add to the literary translation terminology and to enrich some Chinese literary translation theories.On the basis of analyzing some related theories in linguistics,pragmatics,aesthetics and communication which show different perspectives relevant with the study of translation,the present paper offers a new angle to illustrate how the Chinese discourses of Gu-qin,rich in cultural implications,can best describe translation and bring new vigor and vitality into the diversity and further expansion of the field of translation research.
基金supported by the National Key R&D Program of China (Nos.2017YFA0402500 and 2017YFE0301802)National Natural Science Foundation (No.11475172)the Key Research Program of Frontier Sciences, CAS (No.QYZDJ-SSW-DQC010)
文摘A series of experimental results of field-reversed configurations(FRCs) on a KMAX(Keda Mirror with AXisymmetricity) tandem mirror machine are reported.Single-side FRC translation processes with three different gas species were measured by avalanche photodiodes.Consistent with the theoretical prediction, the measured FRC speeds were inversely proportional to the square root of the ion mass.However, the speeds of the hydrogen FRC increased even in a uniform magnetic field region while the speeds of the helium and argon FRCs decreased.Possible mechanisms are discussed.The speed of the second pass due to the reflection of the mirror fields was found to be ~1/3 of the first pass speed.The internal magnetic fields were measured for a colliding-merging argon FRC, and the results show that, even for very slowmoving FRCs, merging can occur.
文摘Exploring the features and translation of movie titles within the framework of Nida’s functional equivalence theory,this paper mainly aims to discuss the application and limitations of this theory and in the end proposes some methods in producing good translations of movie titles.
基金Supported by the National Natural Science Foundation of China (60573091)the Natural Science Foundation of Beijing(4073035)the Key Project of Ministry of Education of China (03044)
文摘To facilitate users to access the desired information, many researches have dedicated to the Deep Web (i.e. Web databases) integration. We focus on query translation which is an important part of the Deep Web integration. Our aim is to construct automatically a set of constraints mapping rules so that the system can translate the query from the integrated interface to the Web database interfaces based on them. We construct a concept hierarchy for the attributes of the query interfaces, especially, store the synonyms and the types (e.g. Number, Text, etc.) for every concept At the same time, we construct the data hierarchies for some concepts if necessary. Then we present an algorithm to generate the constraint mapping rules based on these hierarchies. The approach is suitable for the scalability of such application and can be extended easily from one domain to another for its domain independent feature. The results of experiment show its effectiveness and efficiency.
文摘As the most active factor,the translator bears a positive function in translation activity,which is mainly displayed in the whole translation process,that is,before,during and after translation.
基金supported by The Plastic Surgery Foundation Research Pilot Grant,No.627383(to KAS).
文摘Peripheral nerve injuries remain a challenging problem in need of better treatment strategies.Despite best efforts at surgical reconstruction and postoperative rehabilitation,patients are often left with persistent,debilitating motor and sensory deficits.There are currently no therapeutic strategies proven to enhance the regenerative process in humans.A clinical need exists for the development of technologies to promote nerve regeneration and improve functional outcomes.Recent advances in the fields of tissue engineering and nanotechnology have enabled biomaterial scaffolds to modulate the host response to tissue repair through tailored mechanical,chemical,and conductive cues.New bioengineered approaches have enabled targeted,sustained delivery of protein therapeutics with the capacity to unlock the clinical potential of a myriad of neurotrophic growth factors that have demonstrated promise in enhancing regenerative outcomes.As such,further exploration of combinatory strategies leveraging these technological advances may offer a pathway towards clinically translatable solutions to advance the care of patients with peripheral nerve injuries.This review first presents the various emerging bioengineering strategies that can be applied for the management of nerve gap injuries.We cover the rationale and limitations for their use as an alternative to autografts,focusing on the approaches to increase the number of regenerating axons crossing the repair site,and facilitating their growth towards the distal stump.We also discuss the emerging growth factor-based therapeutic strategies designed to improve functional outcomes in a multimodal fashion,by accelerating axonal growth,improving the distal regenerative environment,and preventing end-organs atrophy.
文摘Sound pressure waves surround individuals in everyday life and are perceived by animals and humans primarily through sound or vibration. When sound pressure waves traverse through a solid medium, vibration will result. Vibration has long been considered an unwanted variable in animal research and may confound scientific endeavors using animals. Understanding the characteristics of vibration is required to determine whether effects in animals are likely to be therapeutic or result in adverse biological effects. The eighth edition of the "Guide for the Care and Use of Laboratory Animals" highlights the importance of considering vibration and its effects on animals in the research setting, but knowledge of the level of vibration for eliciting these effects was unknown. The literature provides information regarding therapeutic use of vibration in humans, but the range of conditions to be of therapeutic benefit is varied and without clarity. Understanding the characteristics of vibration(eg, frequency and magnitude) necessary to cause various effects will ultimately assist in the evaluation of this environmental factor and its role on a number of potential therapeutic regimens for use in humans. This paper will review the principles of vibration, sources within a research setting, comparative physiological effects in various species, and the relative potential use of vibration in the mouse as a translational research model.
文摘University Inspirational Speech(UIS), as a significant part of American's higher education, is considered as an encouraging, convincing and motivating lesson to students. UIS might have a great effect on student's outlook of life, helping them to grow as adults armed with noble ideals and entrepreneurial spirits. In order to convey the spirit of original speakers, it is crucial to choose a proper translation theory as a direction. Based on Skopos theory, the paper studied 2014 American UIS translation from the aspect of three rules of Skopos theory, presenting the application of the theory in translation process and to find out how the Skopos theory guides a translation process.
文摘A great inspirational speech has power.Too often,people abandon their dreams due to various setbacks.After some time,their beliefs in themselves vanish and remain dormant until something can get them going again.Inspirational speeches have the power to do just that,waking up their beliefs and getting them motivated again.This paper is a study of the Chinese translation of English inspirational speeches on campus in USA under the framework of Skopos Theory and also can be a guide for those who are devoted to translating English inspirational speeches into Chinese.It is helpful for them to achieve an accurate,influent and felicitous translation by applying appropriate translation strategies.Before starting the research,eighteen English inspirational speeches in Inspirational Speeches on Campus in USA by Wang Ruize are selected as ST.
文摘Cultural Translation Theory,originated in the 20 th century,states that the study of translation is the study of cultural in-teraction.It aims to explain that translation should not merely be constrained at traditional linguistic level,but should go to a muchbroader area,that is to say,the cultural and historical frame to direct our translation.Wen Re Lun(Treatise on Warm Heat Disease)is a representative classic of Warm Disease Theory in Traditional Chinese Medicine(TCM),with considerable cultural tradition.From the perspective of Cultural Translation Theory,this thesis discussed the translation strategy of terminologies in Wen Re Lun.The principle,"mainly based on foreignization and domestication as minor",could be preferable to transmit the TCM essence byits own language.
文摘With the rapid development of economy and technology, the world is becoming a global village. Cultural integration is an essential part under the globalization trend. Communications between different countries has been paid high attention to. News, as a carrier of the information, is received by large amount of people. Thus translators play an essential role in promoting the intercultural activity. The thesis discusses translation strategies in order to come up with a better idea of C-E translation under the influence of cultural integration.
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(82173362 and 81872409)the Guangdong Basic and Applied Basic Research Foundation(2019A1515110110)。
文摘Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squamous cell carcinoma(HNSCC) remain unexplored. In this study, we identified a significant upregulation of RNA-binding protein with serine-rich domain 1(RNPS1) in HNSCC, where RNPS1 inhibits the ubiquitination degradation of NAT10 by E3 ubiquitin ligase, zinc finger SWIM domain-containing protein 6(ZSWIM6), through direct protein interaction, thereby promoting high NAT10 expression in HNSCC. This upregulated NAT10 stability mediates the enhancement of specific tRNA ac^(4)C modifications, subsequently boosting the translation process of genes involved in pathways such as IL-6 signaling, IL-8 signaling, and PTEN signaling that play roles in regulating HNSCC malignant progression, ultimately influencing the survival and prognosis of HNSCC patients. Additionally, we pioneered the development of TRMC-seq, leading to the discovery of novel t RNA-ac^(4)C modification sites, thereby providing a potent sequencing tool for tRNAac^(4)C research. Our findings expand the repertoire of tRNA ac^(4)C modifications and identify a role of tRNA ac^(4)C in the regulation of mRNA translation in HNSCC.
基金supported by the State Key Laboratory of Advanced Optical Communication Systems and Networks of China (Grant No. 2008SH05)
文摘For the conventional translational shape-invariant potentials (TSIPs), it has demonstrated that the phase contribution devoted by the scattered subwaves in the analytical transfer matrix quantization condition is integrable and independent of n. Based on this fact we propose a novel strategy to generate the whole set of conventional TSIPs and classify them into three types. The generating functions are given explicitly and the Morse potential is taken as an example to illustrate this strategy.
文摘Inspired by the“One Belt,One Road”initiative and the“Going Global”strategy,China has become more deeply involved in foreign exchange.The introduction of Chinese literature to the outside world has been part of China’s soft-power strategy.However,it must be acknowledged that the quality of Chinese literature translation is not satisfactory for several reasons:essentially,issues relating to project management,translators’qualifications,and translation quality control.This essay reviews the translation practice that gave rise to the King James Bible(KJB),with a focus on its project management,translators’qualifications and quality control.It is hoped that this will serve to enlighten professionals in the field of Chinese literature translation.