期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论广告翻译中的主体间性 被引量:2
1
作者 刘汝荣 杨为 《吉首大学学报(社会科学版)》 北大核心 2009年第1期157-161,共5页
随着西方哲学关于主体性研究的发展,翻译领域的主体间性研究日益成为一个热点问题。广告翻译过程中,从译前准备阶段到原文本理解、研读阶段,再到原文本阐释、译文形成阶段,译者与翻译发起者、原文作者以及译文读者等各主体之间需要以&qu... 随着西方哲学关于主体性研究的发展,翻译领域的主体间性研究日益成为一个热点问题。广告翻译过程中,从译前准备阶段到原文本理解、研读阶段,再到原文本阐释、译文形成阶段,译者与翻译发起者、原文作者以及译文读者等各主体之间需要以"理性交往"为原则,进行平等的对话与交流,译者主体更要自觉地发挥其主观能动性。最后各主体达成共识,实现合作、协调的关系。 展开更多
关键词 广告翻译 主体间性 交往原则
下载PDF
乔治·斯坦纳阐释翻译理论观照下的译者主体性——《苔丝》两个中译本对比分析 被引量:3
2
作者 吴倩 《大连海事大学学报(社会科学版)》 2008年第2期120-123,共4页
针对目前学界对《苔丝》中译本的研究仅限于语言层面上的对比分析而往往忽略译者的能动参与的现状,借助斯坦纳阐释翻译理论对《苔丝》的两个不同时期的中译本进行分析和比较,以研究翻译过程中译者主体性的体现。
关键词 乔治·斯坦纳 译者主体性 阐释翻译理论 《苔丝》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部