-
题名上古汉语动词“前、进”“退、却”的对称与不对称
被引量:1
- 1
-
-
作者
王诚
-
机构
浙江大学古籍研究所
-
出处
《汉语学报》
CSSCI
北大核心
2013年第3期27-33,95-96,共7页
-
基金
国家社科基金项目"汉语词汇核心义研究"(编号:06BYY050)
第五十批中国博士后科学基金面上资助项目"上古汉语动词的语义内涵研究"(编号:2011M500983)的资助
-
文摘
上古汉语中"前"和"却"表达以自身为参照的运动,"进"和"退"表达以他物为参照的运动,据此可以解释"前"与"进"、"退"与"却"在语义和句法上的区别。"进"和"退"具有较强的对称性,词义演变存在段的重合,句法上也呈现出一致性。"前"和"却"的对称性较弱,"前"多表方位,运动不具有持续性,而"却"不表相对位置关系,但能后接表示运动距离的补语。由于词义和句法上的不对称,"前"和"却"的反义程度较低,因而反义关系不稳固。
-
关键词
上古汉语
前进
退却
参照位置
-
Keywords
Old Chinese
qian(前)
jin(进)
tui(退)
que(却)
reference position
-
分类号
H141
[语言文字—汉语]
-
-
题名《老子》“功遂身退”辨正
被引量:3
- 2
-
-
作者
李若晖
庄景晴
-
机构
复旦大学哲学学院
-
出处
《中原文化研究》
2015年第4期35-45,共11页
-
基金
国家社会科学基金一般项目"北京大学藏汉简老子研究"(14BZX039)
中国社会科学院重大项目"中华思想通史"春秋战国卷
+2 种基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目"道之言:由‘名’之分析建构老子哲学"(13YJA720008)
湖南大学岳麓书院国学研究与传播中心2013年度国学招标课题"老子集注汇考(第2~11 章)"(13YBA366)
复旦大学"985工程"三期整体推进人文学科研究项目"老子道论"(2011RWXKZD010)阶段性成果
-
文摘
《老子》第九章"功遂身退"一语,诸本多作"功成名遂身退",历来被解作一种功成名就后即当引退的人生智慧。这种观点是将《老子》原文理解为一种权衡功名之利弊的趋利避害之术,并非老子原意,而是黄老道家对老子思想进行改造的结果。之所以会产生这种观点,是因为"名"衍入经文后,使"功遂"被理解为功劳已经建立、名声已经奠定。然而老子并不期许功名之成就,对"名"严格限制,"功遂身退"之含义需要重新考察。其中,"功"当解作"工作"而非与"名"紧密联系之"功劳、功业",因为"功"与"名"之被普遍紧密地联系起来,是受战国变法的影响。"功遂身退"的原意是在事情进展中不彰显人之意志与能力,而辅助事务自然地完成。
-
关键词
老子
功遂身退
名
功
黄老道家
-
Keywords
Laozi《老子》
Gong sui shen tui(功遂身退)
Ming(名 )
Gong(功)
Huang-lao Tradition
-
分类号
B223.1
[哲学宗教—中国哲学]
K877.5
[历史地理—考古学及博物馆学]
-
-
题名《论语》“车中不内顾”新考
- 3
-
-
作者
赖积船
-
机构
四川大学文学院
-
出处
《古籍整理研究学刊》
2003年第6期41-44,共4页
-
文摘
《古论语》中的“车中不内顾”,《鲁论语》中为“车中内顾”。造成这种情况的原因之一是“内”、“退”同源通用状态的时代变化,及其所导致的“内”所表示的意义的变化。从语法结构、语义推衍、“内”“退”的同源通用到《论语郑氏注》、《论语集解》的文本选择都说明《论语》原貌当依古论为“车中不内顾”。
-
关键词
论语
内
退
同源通用
车中不内顾
-
Keywords
the Analects of Confucius
nei(内)
tui(退)
interchangeability
chezhong bu nei gu(车中不内顾)
-
分类号
H131
[语言文字—汉语]
-