期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
10
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“乌托邦”及其衍生词汉译述评
被引量:
3
1
作者
裘禾敏
《山东外语教学》
北大核心
2011年第4期93-96,共4页
本文从历时的维度探讨了“乌托邦”汉译的由来及其一系列衍生词在不同历史阶段的诞生、演进与汉译,着重考察乌托邦进入完全异质的汉语文化语境里如何接受“过滤”、“嫁接”与“阐释”,演绎出一系列与乌托邦相关的衍生词译名,以期厘...
本文从历时的维度探讨了“乌托邦”汉译的由来及其一系列衍生词在不同历史阶段的诞生、演进与汉译,着重考察乌托邦进入完全异质的汉语文化语境里如何接受“过滤”、“嫁接”与“阐释”,演绎出一系列与乌托邦相关的衍生词译名,以期厘清由严复首创的乌托邦译名对中国文化、社会等方面产生的深刻影响。
展开更多
关键词
乌托邦
衍生词
严复
托马斯·莫尔
汉译
下载PDF
职称材料
“尴尬”及其衍生词的语义分析
被引量:
2
2
作者
舒韶雄
《黄石理工学院学报(人文社科版)》
2009年第4期35-37,共3页
"尴尬"是一个在中古汉语产生、近代汉语广泛运用并一直沿用至今的联绵词。现代汉语里,"尴尬"的使用以引申义为常,这和它在近代汉语时期的使用有所不同;而在近代汉语里衍生的"不尴尬"、"不尴不尬&qu...
"尴尬"是一个在中古汉语产生、近代汉语广泛运用并一直沿用至今的联绵词。现代汉语里,"尴尬"的使用以引申义为常,这和它在近代汉语时期的使用有所不同;而在近代汉语里衍生的"不尴尬"、"不尴不尬"、"不间不界"等倒反词语形式更是现代汉语所少有,这些倒反词语所表示的意义一般和"尴尬"都是同义的。语言中的这些沿用和替代表明,在近代汉语向现代汉语发展的过程中,语言的历时发展呈现出不同的面貌。
展开更多
关键词
“尴尬”
衍生词
语义
下载PDF
职称材料
意义混合与名称混合——《智者》中“εiναι”及其衍生词的用法
3
作者
张凯
《清华西方哲学研究》
2022年第2期268-286,共19页
在《智者》中,柏拉图对“εiναι”及其衍生词的特殊使用为读者设置了阅读障碍。困难主要来自这些语词的意义混合与名称混合。“εiναι”的意义混合了“是—存在—真”三者,有肯定和否定两组形式。肯定形式“εiναι”混有“就...
在《智者》中,柏拉图对“εiναι”及其衍生词的特殊使用为读者设置了阅读障碍。困难主要来自这些语词的意义混合与名称混合。“εiναι”的意义混合了“是—存在—真”三者,有肯定和否定两组形式。肯定形式“εiναι”混有“就其自身本质是—存在—真”和“就关联它物是—存在—真”,否定形式“μηεiναι”混有“就其自身本质不是—不存在—假”和“就关联它物不是—不存在—假”。名称混合是指同一个语词既作专有名称又作描述名称。“εiναι”和“εiναι”既分别用于专门指称是(Being)和非是(not-Being),也用于描述和提及任意一个东西(不局限于理念)。通过把上述两种混合用法应用于“εiναι”的衍生词,柏拉图最终在某种意义上将任意一个东西既称为“是者”(being)又称为“非是者”(not-being)。这为他在对话中定义智者做好了准备。
展开更多
关键词
《智者》
“εiναι”及其衍生词
意义混合
名称混合
原文传递
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(上)
4
作者
詹昌平
《教育探究》
2014年第3期77-81,共5页
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明,意蕴丰富,而且普及广泛,作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是具...
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明,意蕴丰富,而且普及广泛,作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是具有彰显社会心态的作用;不但勾勒了"吊丝"人物的群体画像,而且定义了底层民众的社会身份。同时,它们自况了"吊丝"以及类似群体的生存状态,体现了他们面对困境时的窘迫神情,还借助自嘲自虐来"吐槽"不满情绪,表达了对于全面深化社会改革、彻底改变自身命运的殷殷期盼。因此,热闹一时的"吊丝"语言文化现象反映了当下中国社会多个方面的存在状况,并且可以从中作出多种解读,具有特殊的社会语言文化意义和作用。
展开更多
关键词
吊丝
衍生词
群
社会文化意义
下载PDF
职称材料
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(下)
5
作者
詹昌平
《教育探究》
2014年第4期82-88,共7页
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明、意蕴丰富,而且普及广泛、作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是...
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明、意蕴丰富,而且普及广泛、作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是具有彰显社会心态的作用;不但勾勒了"吊丝"人物的群体画像,而且定义了底层民众的社会身份。同时,它们自况了"吊丝"以及类似群体的生存状态,体现了他们面对困境时的窘迫神情,还借助自嘲自虐来"吐槽"不满情绪,表达了对于全面深化社会改革、彻底改变自身命运的殷殷期盼。因此,热闹一时的"吊丝"语言文化现象反映了当下中国社会多个方面的存在状况,并且可以从中作出多种解读,具有特殊的社会语言文化意义和作用。
展开更多
关键词
吊丝
衍生词
群
社会文化意义
下载PDF
职称材料
从句段和联想关系视角阐释网络新词的衍生
6
作者
陈佳春
《海外英语》
2018年第17期189-190,共2页
在语言状态中,一切都是以关系为基础的,该文拟对网络新词的衍生进行分类,从句段和联想关系的视角出发,分析具体的网络新词的衍生词,揭示句段和联想关系在新词的衍生中发挥的重要作用,对把握网络新词发展规律和规范网络新词都有一定的参...
在语言状态中,一切都是以关系为基础的,该文拟对网络新词的衍生进行分类,从句段和联想关系的视角出发,分析具体的网络新词的衍生词,揭示句段和联想关系在新词的衍生中发挥的重要作用,对把握网络新词发展规律和规范网络新词都有一定的参考价值。
展开更多
关键词
句段关系
联想关系
网络新词
衍生词
下载PDF
职称材料
有关金融、证券的法语词汇及其衍生词的释义
7
作者
张鲁娜
《法语学习》
1999年第6期16-22,共7页
关键词
金融
证券
法语
词汇
衍生词
词义
全文增补中
汉字“碳”与“炭”的用法
8
作者
本刊编辑部
《黔南民族医专学报》
2008年第2期70-70,共1页
关键词
派
生词
衍生词
名词
名物字
实词
下载PDF
职称材料
汉字“碳”与“炭”的用法
9
《黔南民族医专学报》
2017年第4期284-284,共1页
2006年9月出台的《关于"碳"与"炭"在科技术语中的用法》认为:用"碳"的情况有:(1)元素C对应的汉文名称为碳;(2)涉及碳元素、碳原子的名词及其衍生词、派生词,均用碳;(3)碳的化合物的名词及其衍生词、派生词,用碳。用"炭...
2006年9月出台的《关于"碳"与"炭"在科技术语中的用法》认为:用"碳"的情况有:(1)元素C对应的汉文名称为碳;(2)涉及碳元素、碳原子的名词及其衍生词、派生词,均用碳;(3)碳的化合物的名词及其衍生词、派生词,用碳。用"炭"的情况有:以碳为主并含有其他物质的混合物。
展开更多
关键词
派
生词
衍生词
下载PDF
职称材料
英汉构词法比较分析
10
作者
徐玉青
《现代英语》
2020年第11期98-100,共3页
构词法是人们按照一定语言规律创造新词的方法。英语和汉语作为世界上最重要的两种语言,在构词法方面有许多共同点,也有各自独特的构词方式。文章使用大量的语言实例分析英汉词汇的来源,对比英汉语构词法的异同,对英汉构词法异同的了解...
构词法是人们按照一定语言规律创造新词的方法。英语和汉语作为世界上最重要的两种语言,在构词法方面有许多共同点,也有各自独特的构词方式。文章使用大量的语言实例分析英汉词汇的来源,对比英汉语构词法的异同,对英汉构词法异同的了解将有利于对英汉两种语言的学习和研究。
展开更多
关键词
合成词
衍生词
零转换
缩略词
借用词
原文传递
题名
“乌托邦”及其衍生词汉译述评
被引量:
3
1
作者
裘禾敏
机构
浙江旅游职业学院外语系
出处
《山东外语教学》
北大核心
2011年第4期93-96,共4页
基金
作者主持的浙江省哲学社会科学规划项目“晚清翻译小说中的创造性误译”(编号:08CGWW015YBM)的成果
文摘
本文从历时的维度探讨了“乌托邦”汉译的由来及其一系列衍生词在不同历史阶段的诞生、演进与汉译,着重考察乌托邦进入完全异质的汉语文化语境里如何接受“过滤”、“嫁接”与“阐释”,演绎出一系列与乌托邦相关的衍生词译名,以期厘清由严复首创的乌托邦译名对中国文化、社会等方面产生的深刻影响。
关键词
乌托邦
衍生词
严复
托马斯·莫尔
汉译
Keywords
utopia
derivatives
Yan Fu
Thomas More
Chinese translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“尴尬”及其衍生词的语义分析
被引量:
2
2
作者
舒韶雄
机构
黄石理工学院师范学院
出处
《黄石理工学院学报(人文社科版)》
2009年第4期35-37,共3页
文摘
"尴尬"是一个在中古汉语产生、近代汉语广泛运用并一直沿用至今的联绵词。现代汉语里,"尴尬"的使用以引申义为常,这和它在近代汉语时期的使用有所不同;而在近代汉语里衍生的"不尴尬"、"不尴不尬"、"不间不界"等倒反词语形式更是现代汉语所少有,这些倒反词语所表示的意义一般和"尴尬"都是同义的。语言中的这些沿用和替代表明,在近代汉语向现代汉语发展的过程中,语言的历时发展呈现出不同的面貌。
关键词
“尴尬”
衍生词
语义
Keywords
ganga ( 尴尬)
derivative
semantic meaning
分类号
H131 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
意义混合与名称混合——《智者》中“εiναι”及其衍生词的用法
3
作者
张凯
机构
黑龙江大学哲学学院
出处
《清华西方哲学研究》
2022年第2期268-286,共19页
文摘
在《智者》中,柏拉图对“εiναι”及其衍生词的特殊使用为读者设置了阅读障碍。困难主要来自这些语词的意义混合与名称混合。“εiναι”的意义混合了“是—存在—真”三者,有肯定和否定两组形式。肯定形式“εiναι”混有“就其自身本质是—存在—真”和“就关联它物是—存在—真”,否定形式“μηεiναι”混有“就其自身本质不是—不存在—假”和“就关联它物不是—不存在—假”。名称混合是指同一个语词既作专有名称又作描述名称。“εiναι”和“εiναι”既分别用于专门指称是(Being)和非是(not-Being),也用于描述和提及任意一个东西(不局限于理念)。通过把上述两种混合用法应用于“εiναι”的衍生词,柏拉图最终在某种意义上将任意一个东西既称为“是者”(being)又称为“非是者”(not-being)。这为他在对话中定义智者做好了准备。
关键词
《智者》
“εiναι”及其衍生词
意义混合
名称混合
Keywords
Sophist
“εiναι”and its derivatives
meaning-fusion
name-fusion
分类号
B502.232 [哲学宗教—外国哲学]
原文传递
题名
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(上)
4
作者
詹昌平
机构
福建幼儿师范高等专科学校办公室
出处
《教育探究》
2014年第3期77-81,共5页
文摘
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明,意蕴丰富,而且普及广泛,作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是具有彰显社会心态的作用;不但勾勒了"吊丝"人物的群体画像,而且定义了底层民众的社会身份。同时,它们自况了"吊丝"以及类似群体的生存状态,体现了他们面对困境时的窘迫神情,还借助自嘲自虐来"吐槽"不满情绪,表达了对于全面深化社会改革、彻底改变自身命运的殷殷期盼。因此,热闹一时的"吊丝"语言文化现象反映了当下中国社会多个方面的存在状况,并且可以从中作出多种解读,具有特殊的社会语言文化意义和作用。
关键词
吊丝
衍生词
群
社会文化意义
分类号
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(下)
5
作者
詹昌平
机构
福建幼儿师范高等专科学校办公室
出处
《教育探究》
2014年第4期82-88,共7页
文摘
处于转型期的中国,呼应着社会生活的五光十色,语言文化也斑斓多彩,并且带着鲜明的草根文化基因。作为草根文化流行语,"吊丝"及其衍生词群不仅个性鲜明、意蕴丰富,而且普及广泛、作用多样。它们虽然趣味方面凸显俚俗色彩,但是具有彰显社会心态的作用;不但勾勒了"吊丝"人物的群体画像,而且定义了底层民众的社会身份。同时,它们自况了"吊丝"以及类似群体的生存状态,体现了他们面对困境时的窘迫神情,还借助自嘲自虐来"吐槽"不满情绪,表达了对于全面深化社会改革、彻底改变自身命运的殷殷期盼。因此,热闹一时的"吊丝"语言文化现象反映了当下中国社会多个方面的存在状况,并且可以从中作出多种解读,具有特殊的社会语言文化意义和作用。
关键词
吊丝
衍生词
群
社会文化意义
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
从句段和联想关系视角阐释网络新词的衍生
6
作者
陈佳春
机构
湘潭大学外国语学院
出处
《海外英语》
2018年第17期189-190,共2页
文摘
在语言状态中,一切都是以关系为基础的,该文拟对网络新词的衍生进行分类,从句段和联想关系的视角出发,分析具体的网络新词的衍生词,揭示句段和联想关系在新词的衍生中发挥的重要作用,对把握网络新词发展规律和规范网络新词都有一定的参考价值。
关键词
句段关系
联想关系
网络新词
衍生词
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
有关金融、证券的法语词汇及其衍生词的释义
7
作者
张鲁娜
机构
中央财经大学
出处
《法语学习》
1999年第6期16-22,共7页
关键词
金融
证券
法语
词汇
衍生词
词义
分类号
H32 [语言文字—法语]
全文增补中
题名
汉字“碳”与“炭”的用法
8
作者
本刊编辑部
出处
《黔南民族医专学报》
2008年第2期70-70,共1页
关键词
派
生词
衍生词
名词
名物字
实词
分类号
R [医药卫生]
下载PDF
职称材料
题名
汉字“碳”与“炭”的用法
9
出处
《黔南民族医专学报》
2017年第4期284-284,共1页
文摘
2006年9月出台的《关于"碳"与"炭"在科技术语中的用法》认为:用"碳"的情况有:(1)元素C对应的汉文名称为碳;(2)涉及碳元素、碳原子的名词及其衍生词、派生词,均用碳;(3)碳的化合物的名词及其衍生词、派生词,用碳。用"炭"的情况有:以碳为主并含有其他物质的混合物。
关键词
派
生词
衍生词
分类号
R123.5 [医药卫生—环境卫生学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉构词法比较分析
10
作者
徐玉青
机构
厦门大学嘉庚学院英语语言文化学院
出处
《现代英语》
2020年第11期98-100,共3页
文摘
构词法是人们按照一定语言规律创造新词的方法。英语和汉语作为世界上最重要的两种语言,在构词法方面有许多共同点,也有各自独特的构词方式。文章使用大量的语言实例分析英汉词汇的来源,对比英汉语构词法的异同,对英汉构词法异同的了解将有利于对英汉两种语言的学习和研究。
关键词
合成词
衍生词
零转换
缩略词
借用词
Keywords
compound words
derivative words
zero conversion
abbreviation
borrowing words
分类号
H314.1 [语言文字—英语]
H146.1 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“乌托邦”及其衍生词汉译述评
裘禾敏
《山东外语教学》
北大核心
2011
3
下载PDF
职称材料
2
“尴尬”及其衍生词的语义分析
舒韶雄
《黄石理工学院学报(人文社科版)》
2009
2
下载PDF
职称材料
3
意义混合与名称混合——《智者》中“εiναι”及其衍生词的用法
张凯
《清华西方哲学研究》
2022
0
原文传递
4
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(上)
詹昌平
《教育探究》
2014
0
下载PDF
职称材料
5
“吊丝”及其衍生词群社会语言文化意义透视(下)
詹昌平
《教育探究》
2014
0
下载PDF
职称材料
6
从句段和联想关系视角阐释网络新词的衍生
陈佳春
《海外英语》
2018
0
下载PDF
职称材料
7
有关金融、证券的法语词汇及其衍生词的释义
张鲁娜
《法语学习》
1999
0
全文增补中
8
汉字“碳”与“炭”的用法
本刊编辑部
《黔南民族医专学报》
2008
0
下载PDF
职称材料
9
汉字“碳”与“炭”的用法
《黔南民族医专学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
10
英汉构词法比较分析
徐玉青
《现代英语》
2020
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部