期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈“そうだ”“ようだ”“らしい”的区别
1
作者 荣桂艳 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2002年第5期84-85,共2页
“そうだ”主要表示说话者根据眼前的具体情况 ,也就是对事物外观的观察作出的主观推断。“ようだ”表示说话者在没有足够的客观根据的情况下 ,作出的主观推测。“らしい”
关键词 “そうだ” “ようだ” “らしい”
下载PDF
关于日语基础阶段教材中三种语气词“らしい”“ようだ”“そうだ”语义描述的调查分析
2
作者 刘雯 《科教文汇》 2015年第28期180-183,共4页
本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育"十一五"国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的"らしい""ようだ""そうだ"存在的问题。通过... 本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育"十一五"国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的"らしい""ようだ""そうだ"存在的问题。通过分析教材发现:1"らしい""ようだ""そうだ"零碎地分散在教材中;2"らしい""ようだ""そうだ"的导入顺序不恰当;3未明确区分"らしい"的传闻和推量用法;4关于"らしい"的语义解释具有不当之处;5混同了"ようだ"的推量和委婉用法;6未系统介绍三种语气词的语义关联和区别。针对以上问题点,本文认为需在明确三种语气词的语义关联和区别的情况下合理导入"らしい""ようだ""そうだ",以期形成较为系统的知识框架。并且就在教学中该如何有效地教授三种语气词提出自己的见解。 展开更多
关键词 “らしい”“ようだ”“そうだ” 日语基础阶段教材 教学中的应用
下载PDF
日语中「ようだ、らしい、そうだ」用法对比
3
作者 金海 《芜湖职业技术学院学报》 2012年第4期27-28,共2页
日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的"好像….大概…."所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的... 日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的"好像….大概…."所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的语义上的区别。对于这三个语法的分析与比较有助于学习者区分其语法意义。 展开更多
关键词 主观推量 客观推量 「ようだ、らしい、そうだ」比较
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部