期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的日语近义词词语搭配研究——以“滲む”和“染みる”为例 被引量:1
1
作者 和佳 《湖北文理学院学报》 2016年第9期58-62,77,共6页
日语动词"滲む"和"染みる"都有"渗透、渗入"的意思,但它们在渗透程度、渗透范围、引申义等方面有差异,利用语料库比较两者的词语搭配可以更好地了解它们的异同。基于日本国立国语研究所和Lago语言研究所... 日语动词"滲む"和"染みる"都有"渗透、渗入"的意思,但它们在渗透程度、渗透范围、引申义等方面有差异,利用语料库比较两者的词语搭配可以更好地了解它们的异同。基于日本国立国语研究所和Lago语言研究所共同开发的NLB检索系统,对节点词"滲む"和"染みる"的接续名词词进行共现频数、MI值和LD值的对比研究。发现,(1)"滲む"和"染みる"有不少相同显著搭配名词,如"血""涙""汗";(2)节点词"滲む"和"染みる"的共现频数不同,后续名词数量不同,前者的均大于后者的;(3)它们均可和表示液体的名词外的其他名词进行搭配,但显著搭配情况有异。利用NLB检索系统了解近义词的词语搭配异同,可以更好地掌握日语语言,明确近义词的意义特征,同时弥补字典的不足。 展开更多
关键词 NLB检索系统 日语动词 近义词 滲む 染みる
下载PDF
浅析“すみません”的丰富内涵 被引量:1
2
作者 李海爽 《佳木斯大学社会科学学报》 2010年第2期163-165,共3页
"すみません"是日本人使用频率最高的寒暄语之一。经常用于道歉、道谢及请求他人帮忙等各种场合。特别是在表达说话者的谢意时,其内涵尤其丰富,而且很多时候是不可以用"ありがとう"替代的。其内涵随语境变化,外国... "すみません"是日本人使用频率最高的寒暄语之一。经常用于道歉、道谢及请求他人帮忙等各种场合。特别是在表达说话者的谢意时,其内涵尤其丰富,而且很多时候是不可以用"ありがとう"替代的。其内涵随语境变化,外国人在实际运用时往往似是而非,造成误会。因此,本文整理归纳了"すみません"的不同内涵及其主要使用场合,以期能对其他日语学习者有所启示。 展开更多
关键词 日本 すみません ありがとう
下载PDF
「まみれ」「だらけ」「ばかり」「ずくめ」的用法区别 被引量:1
3
作者 辛苇 《连云港职业技术学院学报》 2012年第3期39-41,共3页
「まみれ」「だらけ」「ばかり」「ずくめ」这些词都可接续在名词后面,意义上也很相似,而且在有些场合可以互换,所以,对初学者来说,很容易混淆,在使用上出现错误。通过具体的使用环境来阐明各个词的特征,以期能正确使用,达到交流的目的。
关键词 「まみれ」 「だらけ」 「ばかり」 「ずくめ」 含义 区别
下载PDF
浅析“すみません”的功能 被引量:1
4
作者 朱珠 《科教导刊》 2014年第17期153-154,共2页
日本人对"すみません"的使用频率非常频繁,"すみません"这句表达是日语最典型的代表。「いや、わざわざすみません」「あ、どうもすみません。ありがとうございます」「あの、すみません」等有关"すみません&q... 日本人对"すみません"的使用频率非常频繁,"すみません"这句表达是日语最典型的代表。「いや、わざわざすみません」「あ、どうもすみません。ありがとうございます」「あの、すみません」等有关"すみません"表达频繁地出现于日本人的口头表达中,而且经常会给外国人带来误解。这是什么原因呢?"すみません"这句话到底具有哪些功能?本文在先行研究的基础上,通过收集各种实例,分别从语法和实用这两个角度分析和探讨"すみません"的功能。并在此基础上,就这一表达的使用体现了日本人怎样的价值观和文化心理等问题进行了简单的探讨和总结。 展开更多
关键词 すみません 价值观 文化心理
下载PDF
日语辅助动词「みる」语义·组合关系研究
5
作者 徐英锦 《长春大学学报》 2010年第3期43-46,共4页
日语动词中,有一部分动词既可以独立使用,还可以作为辅助动词使用。作为辅助动词使用时,它失去了原来的词汇意义,表达语法意义。语法意义与前项动词之间存在一种组合方面的制约关系。本文主要研究日语辅助动词「みる」所表达的语法意义... 日语动词中,有一部分动词既可以独立使用,还可以作为辅助动词使用。作为辅助动词使用时,它失去了原来的词汇意义,表达语法意义。语法意义与前项动词之间存在一种组合方面的制约关系。本文主要研究日语辅助动词「みる」所表达的语法意义以及每一种语法意义与前项动词之间的制约关系。 展开更多
关键词 辅助动词 「みる」 语法意义 组合关系
下载PDF
从日本人的主要文化心理来看“すみません”
6
作者 黄妍 《漳州职业技术学院学报》 2014年第1期24-28,共5页
日本人的"和"、"義理人情"、"内外"意識是日本社会人与人关系中存在的特有的文化心理。日本民族语言思维的形成,是受其文化心理意识影响的。"すみません"一词是日本人广泛使用的寒暄语之一,有... 日本人的"和"、"義理人情"、"内外"意識是日本社会人与人关系中存在的特有的文化心理。日本民族语言思维的形成,是受其文化心理意识影响的。"すみません"一词是日本人广泛使用的寒暄语之一,有着深刻的文化背景。"すみません"除了表示"道歉"之外,还有"感谢"、"请求"、"唤起注意"等意思,具有极其丰富的内涵。通过日本人的这三种社会民族文化心理,全面、客观地分析"すみません"的各种表现形式。 展开更多
关键词 すみません 文化心理 義理人情 内外
下载PDF
「舞姫」の研究——豊太郎の恨みについて
7
作者 杨丽英 《科技视界》 2013年第16期84-84,153,共2页
堪称日本近代文学双壁的森殴外和夏目漱石,被许多中国人所熟知。他们的作品,直到今天都还给与了我们许多影响。这是因为,他们的作品具有非同凡响的魅力吧!
关键词 自我 立身出世
下载PDF
中日大学生道歉策略差异性探讨——以大学生上课迟到场合的“对不起”“すみせん”为例
8
作者 汪士忠 《苏州农业职业技术学院学报》 2012年第3期25-28,共4页
日本人和中国人在道歉策略方式上存在着明显的差异性,日本人往往通过说“すみません”来表达歉意,而中国人不轻易说“对不起”。在上课迟到的场合下,日本大学生倾向于使用“すみません”等语言行为道歉策略,而中国大学生则更倾向于... 日本人和中国人在道歉策略方式上存在着明显的差异性,日本人往往通过说“すみません”来表达歉意,而中国人不轻易说“对不起”。在上课迟到的场合下,日本大学生倾向于使用“すみません”等语言行为道歉策略,而中国大学生则更倾向于采用非语言行为的道歉策略,这是由于中日两国之间的国民性格、文化理念差异造成的不同道歉策略行为。 展开更多
关键词 对不起 すみません 道歉策略 语言行为 非语言行为
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部