期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
何谓“不忠”而忠?
1
作者 胡志勇 《译苑新谭》 2011年第1期432-441,共10页
翻译的忠实问题是一个传统问题,也一直是现代翻译界中的热点话题。本文通过阐释忠实的内涵,分析"不忠"之原因,提出把"不忠"(诸如最大关联、最佳样例以及两者之统一)视为忠实之外延,力图使译文接近原文,达到"不... 翻译的忠实问题是一个传统问题,也一直是现代翻译界中的热点话题。本文通过阐释忠实的内涵,分析"不忠"之原因,提出把"不忠"(诸如最大关联、最佳样例以及两者之统一)视为忠实之外延,力图使译文接近原文,达到"不忠"而忠。 展开更多
关键词 忠实 “不忠” “不忠”而忠
原文传递
政治翻译“二元”标准的对立与消解 被引量:1
2
作者 李志丹 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2016年第6期120-123,共4页
政治翻译因其较强的政治属性,对译者的政治意识、价值判断、翻译方法的选择及译文的精准度提出了更高的要求。政治翻译既不能过分依赖"忠实"而导致刻板直译,也不能过分宣扬翻译的"创造性叛逆",给政治翻译的不忠找借... 政治翻译因其较强的政治属性,对译者的政治意识、价值判断、翻译方法的选择及译文的精准度提出了更高的要求。政治翻译既不能过分依赖"忠实"而导致刻板直译,也不能过分宣扬翻译的"创造性叛逆",给政治翻译的不忠找借口,应努力寻求"忠"与"不忠"的平衡点。通过分析政治翻译具体案例,从解构主义方法论视角探讨传统翻译伦理观对政治翻译实践指导的局限性,倡导实际、可操作的政治翻译标准。 展开更多
关键词 政治翻译 “二元”标准 “忠实”翻译 “不忠”翻译 解构主义方法论
下载PDF
《水浒传》中的宋江形象分析 被引量:1
3
作者 袁龙 袁媛 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2017年第12期105-107,共3页
《水浒传》是中国四大名著之一,作者塑造了108位栩栩如生的英雄义士。其中宋江贯穿于《水浒传》各个环节中,他是《水浒传》核心人物,同时他也是一个褒贬不一,被历代学者所争议的对象。有人说他仗义疏财、忠义双全;也有人说他心狠手辣、... 《水浒传》是中国四大名著之一,作者塑造了108位栩栩如生的英雄义士。其中宋江贯穿于《水浒传》各个环节中,他是《水浒传》核心人物,同时他也是一个褒贬不一,被历代学者所争议的对象。有人说他仗义疏财、忠义双全;也有人说他心狠手辣、不忠不义。那么他到底是个什么样的人? 展开更多
关键词 宋江 “不忠” “不义”
下载PDF
一首草原风情的挽歌——王全安电影《图雅的婚事》品析
4
作者 张勇 《电影文学》 北大核心 2007年第13期63-64,共2页
在王全安电影中,现实一直是其关注的重心。本文拟从其获奖影片《图雅的婚事》的现实主义风格出发,分析影片中存在的几类人类形象及他们的文化寓意,揭示影片试图表达的社会内涵。
关键词 现实主义 “草原男儿” “不忠的女人”
下载PDF
汉代忠君伦理的发展与强化 被引量:1
5
作者 孔祥安 《武陵学刊》 2020年第4期7-12,共6页
汉代思想家对忠君伦理予以积极倡导与理论论证,汉代最高统治者对此高度认可与充分肯定,采取"以孝劝忠"方式对臣民不断进行思想引导与灌输,对臣民忠君之行为进行物质与精神奖励,表示对臣民的大力褒奖和激励,对臣民不忠之言行以... 汉代思想家对忠君伦理予以积极倡导与理论论证,汉代最高统治者对此高度认可与充分肯定,采取"以孝劝忠"方式对臣民不断进行思想引导与灌输,对臣民忠君之行为进行物质与精神奖励,表示对臣民的大力褒奖和激励,对臣民不忠之言行以"不忠入律"的强制措施给予严厉惩戒。忠君逐步发展成为汉代政治生活中一个具有主导地位和重要作用的伦理规范,成为当时居于首位的价值标准。探讨汉代忠君伦理的发展与强化这一历史政治文化现象,可以洞悉汉代政治与文化之间的互动关系。 展开更多
关键词 汉代 忠君伦理 “不忠入律” “以孝劝忠”
下载PDF
改写中的忠实:不忠而忠——中国现当代文学英译探索
6
作者 乔洁 《复旦外国语言文学论丛》 2015年第2期139-145,共7页
"东学西渐"由来已久,到今天,已上升为中国文化"走出去"的国家战略。在这一战略指引下,中国现当代文学正以强劲势头进入西方世界。翻译,作为中国现当代文学对外传播中的必要手段,受到强烈关注。其中热议的一个话题... "东学西渐"由来已久,到今天,已上升为中国文化"走出去"的国家战略。在这一战略指引下,中国现当代文学正以强劲势头进入西方世界。翻译,作为中国现当代文学对外传播中的必要手段,受到强烈关注。其中热议的一个话题便是翻译的改写模式。多数学者认为这些改写尽管在一定程度上促进了中国文学走向世界,但个中文化精髓却随之缺失,成为"不忠实"的译文。因此,究竞该如何看待中国文学英译过程中的改写现象,如何理解改写与忠实之间的矛盾,笔者试图从"忠实"与"不忠"的内涵、辨证关系等方面出发,以沈从文《边城》英译为例来探析中国现当代文学英译改写中的忠实现象。 展开更多
关键词 中国文学“走出去” 翻译 改写 “不忠而忠”
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部