-
题名《道行般若经》中“何所”的用法
被引量:4
- 1
-
-
作者
张幼军
舟人
-
机构
湖南师范大学文学院
不详
-
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2004年第3期54-57,93,共5页
-
文摘
“何所”在东汉支娄迦谶所译《道行般若经》中有九种用法。其意义原本是“何处” ,是一个名词性短语 ,后扩大到“何” ,相当于“什么”“哪个”“为何” ,作主语、宾语、定语和状语。此外 。
-
关键词
《道行般若经》
“何所”
语法
疑问代词
类关系代词
-
Keywords
Daoxing Banruo Jing(道行般若经)
“何所”
question pronoun
seemingly relative pronoun
-
分类号
H141
[语言文字—汉语]
-
-
题名“何所”质疑
- 2
-
-
作者
李书田
-
机构
辽宁中医学院
-
出处
《医古文知识》
2004年第1期 39,共1页
-
文摘
由辽宁大学出版社出版的<医古文>一书是辽宁省中医药人员职称晋升的一本考试教材,该书出版后,受到广大中医药职称晋升人员的欢迎.应当说是一部非常好的教材.但书中难免有个别疏漏之处,如教材19页:'欲何所之?'句.作者的解释是:何,为前置宾语,'之'为动词,即'欲之何所'.作者在这里将'何'看作是前置的宾语,而将'所'看作是一个名词,表处所,是错误的.
-
关键词
《医古文》
职称晋升
中医药
“何所”
质疑
-
分类号
R2-52
[医药卫生—中医学]
H131
-
-
题名论汉译佛经“何所”与“诸所”的源形式
被引量:3
- 3
-
-
作者
冯赫
-
机构
山东大学国际教育学院
-
出处
《东岳论丛》
CSSCI
北大核心
2014年第2期80-86,共7页
-
基金
山东大学自主创新项目(2012GN023)
山东省社科规划项目(13DWXJ09)研究资助
-
文摘
汉译佛经不仅是丰富的佛学资源,而且是研究汉语历史语言及语言接触的重要材料。汉译佛经特有的"何所"不见于本土汉语,与汉语来源于"何所V"结构的"何所"不存在历史演变的关系。译经这类"何所"及其变体"何许"可以解释为"所/许"脱离空间范畴后与疑问词"何"的组合,不属于汉语本身的自然演变。汉译佛经特有的"诸所"的源形式与汉语里固有的"诸所V"结构有关,但又不是"诸所V"结构内"诸所"直接词汇化的结果,而是形成于"诸所V"结构中"诸所有(N)"的特殊变异。
-
关键词
汉译佛经语言
源形式
“何所”
“诸所”
-
分类号
H13
[语言文字—汉语]
-
-
题名复音疑问代词"何所"凝固的过程、动因与机制
被引量:1
- 4
-
-
作者
王浩
-
机构
河北师范大学文学院
-
出处
《励耘语言学刊》
2020年第2期105-117,共13页
-
文摘
探索汉语词汇双音化的发生发展机制一直是汉语史上的重要问题.本文对上、中古汉语、汉译佛经"何所"的用例进行了较为全面的考察,旨在探讨复音疑问代词"何所"的来源及促成其词汇化的动因与机制.复音疑问代词"何所"有两个来源,一是源于跨层结构"何/所V";一是源于偏正短语"何所".语义—语法两维条件,隐喻、语用推理机制、主观认同类推机制和重新分析,致使"何所"由跨层结构或偏正短语逐步凝固为一个复音疑问代词.而且,通过穷尽的"何所"用例考察,我们认为汉译佛经的"何所"与本土汉语存在历史演变关系.
-
关键词
何所
双音化
动因
机制
-
Keywords
hesuo(何所)
Lexicalization
Motivation
Mechanism
-
分类号
H14
[语言文字—汉语]
-
-
题名“何许人”的语源、语义考
- 5
-
-
作者
严慈
-
机构
安徽师范大学文学院
-
出处
《励耘语言学刊》
2006年第2期148-158,共11页
-
文摘
"何许人"一语,初见于王充《论街》,而源于司马迁《史记》"何所人"。"许"、"所"一声之转。但在这里,"所"、"许"并非表示"处"的名词,而是用同"等"的助词。"何许人"犹"何等人",相当于"什么样的人",指来历不明的人,不是历来所谓的"何处人"。现代的"何许样人"、"何等样人",是"何许人"白话化的表现,也是证明。
-
关键词
“所”
“许”
“处”
“等”
“何等人”
-
Keywords
deng he- Key words: "suo" (所)
(许)
(处)
(等)
dengren" (何许人)
-
分类号
H139
[语言文字—汉语]
-
-
题名论焦点标记“所”
被引量:5
- 6
-
-
作者
徐江胜
-
机构
中国人民大学国际学院
-
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2017年第4期1-6,共6页
-
文摘
"所"字结构中"所"总是联系着施动者和动词,由此演变为施动关系标记,进而又虚化为焦点标记。古汉语中常见的许多"何所V"形式,其中"所"并非与V结合成"所V"结构,"所"是焦点标记,在句法层面不起作用,在语用上强调"何"。在现代汉语书面语中,还可见到古汉语遗留下来的焦点标记"所"的痕迹。
-
关键词
所
施动关系标记
焦点标记
何所V
-
Keywords
Suo( 所)
Agent-verb marker
Focus marker
"He Suo(何所 ) V"
-
分类号
H141
[语言文字—汉语]
-