期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
探索翻译学中国学派的知识范型与可行路径——兼论“做翻译”与“看翻译”两种范式之特质
被引量:
10
1
作者
刘军平
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第4期13-22,189,共11页
翻译学中国学派命题的提出,是基于省察和建构中国当代新的翻译理论研究体系,反思当下译学历史演进历程。本文的基本观点是,为了突出翻译学中国学派的理论性和独特价值,我们应当整理其传统资源,检讨传统译论本身存在的缺陷。为此,作者首...
翻译学中国学派命题的提出,是基于省察和建构中国当代新的翻译理论研究体系,反思当下译学历史演进历程。本文的基本观点是,为了突出翻译学中国学派的理论性和独特价值,我们应当整理其传统资源,检讨传统译论本身存在的缺陷。为此,作者首次提出"做翻译"与"看翻译"两种范式,并应用于分析比较中国传统译论"做翻译"与西方"看翻译"范式在知识范型之异同。同时作者提出构建中国学派的若干途径,主张借鉴"看翻译"范式之长和摒弃其短,从而实现"做翻译"新的范式转换。
展开更多
关键词
翻译
学中国学派
知识范型
反思
“做翻译”
“看
翻译”
原文传递
题名
探索翻译学中国学派的知识范型与可行路径——兼论“做翻译”与“看翻译”两种范式之特质
被引量:
10
1
作者
刘军平
机构
武汉大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第4期13-22,189,共11页
文摘
翻译学中国学派命题的提出,是基于省察和建构中国当代新的翻译理论研究体系,反思当下译学历史演进历程。本文的基本观点是,为了突出翻译学中国学派的理论性和独特价值,我们应当整理其传统资源,检讨传统译论本身存在的缺陷。为此,作者首次提出"做翻译"与"看翻译"两种范式,并应用于分析比较中国传统译论"做翻译"与西方"看翻译"范式在知识范型之异同。同时作者提出构建中国学派的若干途径,主张借鉴"看翻译"范式之长和摒弃其短,从而实现"做翻译"新的范式转换。
关键词
翻译
学中国学派
知识范型
反思
“做翻译”
“看
翻译”
Keywords
Chinese School of Translation Studies
epistemological paradigm
reflection
"doing translation"
"observing translation"
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
探索翻译学中国学派的知识范型与可行路径——兼论“做翻译”与“看翻译”两种范式之特质
刘军平
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020
10
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部