期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“功能加忠诚”理论视角下的文化负载词翻译——以杨宪益、戴乃迭《孔乙己》译本为例
被引量:
5
1
作者
张健壮
《海外英语》
2019年第5期159-161,共3页
德国功能翻译理论学者诺德提出的"功能加忠诚"理论,为翻译实践提供了相当有效的指导作用。杨宪益、戴乃迭夫妇的《孔乙己》译本就很好地运用了这一理论,尤其是对其中文化负载词的翻译更为明显。该文主要在"功能加忠诚&qu...
德国功能翻译理论学者诺德提出的"功能加忠诚"理论,为翻译实践提供了相当有效的指导作用。杨宪益、戴乃迭夫妇的《孔乙己》译本就很好地运用了这一理论,尤其是对其中文化负载词的翻译更为明显。该文主要在"功能加忠诚"理论的视角下,探究杨译本《孔乙己》中对文化负载词的翻译特色,并从此理论的角度,赏析其翻译之美。
展开更多
关键词
“功能加忠诚”
理论
杨宪益
戴乃迭
《孔乙己》
文化负载词
下载PDF
职称材料
功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例
2
作者
王子齐
《海外文摘》
2021年第19期11-12,共2页
青岛作为山东省经济中心和一带一路新亚欧大陆桥经济走廊主要节点城市,打造高质量的外宣翻译有利于青岛招商引资、对外宣传,提升其国际知名度和影响力。本文在功能加忠诚理论下对《2020年青岛市政府工作报告》进行英译并深入探讨分析。
关键词
青岛
外宣翻译
“功能加忠诚”
理论
《2020年青岛市政府工作报告》
下载PDF
职称材料
《致命女人》字幕翻译中的“功能”与“忠诚”
3
作者
秦琦
李鸿斌
《牡丹江教育学院学报》
2020年第1期16-18,共3页
《致命女人》是2019年下半年最受追捧的美剧,该剧共有三条故事线,讲述了同一座豪宅中三个不同年代的女主人面对婚姻内丈夫的不忠行为展开的故事。其字幕翻译很成功,片中很多精彩翻译都可以从德国功能学派理论家诺德提出的“功能加忠诚...
《致命女人》是2019年下半年最受追捧的美剧,该剧共有三条故事线,讲述了同一座豪宅中三个不同年代的女主人面对婚姻内丈夫的不忠行为展开的故事。其字幕翻译很成功,片中很多精彩翻译都可以从德国功能学派理论家诺德提出的“功能加忠诚”理论加以分析,该剧的字幕翻译文本为字幕翻译提供了重要启示。
展开更多
关键词
“功能加忠诚”
《致命女人》
翻译策略
翻译方法
下载PDF
职称材料
题名
“功能加忠诚”理论视角下的文化负载词翻译——以杨宪益、戴乃迭《孔乙己》译本为例
被引量:
5
1
作者
张健壮
机构
燕山大学外国语学院
出处
《海外英语》
2019年第5期159-161,共3页
文摘
德国功能翻译理论学者诺德提出的"功能加忠诚"理论,为翻译实践提供了相当有效的指导作用。杨宪益、戴乃迭夫妇的《孔乙己》译本就很好地运用了这一理论,尤其是对其中文化负载词的翻译更为明显。该文主要在"功能加忠诚"理论的视角下,探究杨译本《孔乙己》中对文化负载词的翻译特色,并从此理论的角度,赏析其翻译之美。
关键词
“功能加忠诚”
理论
杨宪益
戴乃迭
《孔乙己》
文化负载词
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例
2
作者
王子齐
机构
青岛大学
出处
《海外文摘》
2021年第19期11-12,共2页
文摘
青岛作为山东省经济中心和一带一路新亚欧大陆桥经济走廊主要节点城市,打造高质量的外宣翻译有利于青岛招商引资、对外宣传,提升其国际知名度和影响力。本文在功能加忠诚理论下对《2020年青岛市政府工作报告》进行英译并深入探讨分析。
关键词
青岛
外宣翻译
“功能加忠诚”
理论
《2020年青岛市政府工作报告》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
《致命女人》字幕翻译中的“功能”与“忠诚”
3
作者
秦琦
李鸿斌
机构
天津大学外国语言与文学学院
出处
《牡丹江教育学院学报》
2020年第1期16-18,共3页
文摘
《致命女人》是2019年下半年最受追捧的美剧,该剧共有三条故事线,讲述了同一座豪宅中三个不同年代的女主人面对婚姻内丈夫的不忠行为展开的故事。其字幕翻译很成功,片中很多精彩翻译都可以从德国功能学派理论家诺德提出的“功能加忠诚”理论加以分析,该剧的字幕翻译文本为字幕翻译提供了重要启示。
关键词
“功能加忠诚”
《致命女人》
翻译策略
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“功能加忠诚”理论视角下的文化负载词翻译——以杨宪益、戴乃迭《孔乙己》译本为例
张健壮
《海外英语》
2019
5
下载PDF
职称材料
2
功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例
王子齐
《海外文摘》
2021
0
下载PDF
职称材料
3
《致命女人》字幕翻译中的“功能”与“忠诚”
秦琦
李鸿斌
《牡丹江教育学院学报》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部