期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“功能加忠诚”理论视角下的文化负载词翻译——以杨宪益、戴乃迭《孔乙己》译本为例 被引量:5
1
作者 张健壮 《海外英语》 2019年第5期159-161,共3页
德国功能翻译理论学者诺德提出的"功能加忠诚"理论,为翻译实践提供了相当有效的指导作用。杨宪益、戴乃迭夫妇的《孔乙己》译本就很好地运用了这一理论,尤其是对其中文化负载词的翻译更为明显。该文主要在"功能加忠诚&qu... 德国功能翻译理论学者诺德提出的"功能加忠诚"理论,为翻译实践提供了相当有效的指导作用。杨宪益、戴乃迭夫妇的《孔乙己》译本就很好地运用了这一理论,尤其是对其中文化负载词的翻译更为明显。该文主要在"功能加忠诚"理论的视角下,探究杨译本《孔乙己》中对文化负载词的翻译特色,并从此理论的角度,赏析其翻译之美。 展开更多
关键词 “功能加忠诚”理论 杨宪益 戴乃迭 《孔乙己》 文化负载词
下载PDF
功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例
2
作者 王子齐 《海外文摘》 2021年第19期11-12,共2页
青岛作为山东省经济中心和一带一路新亚欧大陆桥经济走廊主要节点城市,打造高质量的外宣翻译有利于青岛招商引资、对外宣传,提升其国际知名度和影响力。本文在功能加忠诚理论下对《2020年青岛市政府工作报告》进行英译并深入探讨分析。
关键词 青岛 外宣翻译 “功能加忠诚”理论 《2020年青岛市政府工作报告》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部