期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“双翻计划”本科层次在新疆七所高校执行状况调查研究
1
作者
李艳玲
高莉琴
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016年第4期83-91,共9页
文章由三部分组成:(1)调查"民汉双语翻译人才培养计划"实施四年以来,承担本科层次教学任务的七所高校对该计划的执行情况;(2)把七所高校执行该计划的现状与该计划的培养目标进行对比找出差距;(3)根据差距提出推进该计划的有...
文章由三部分组成:(1)调查"民汉双语翻译人才培养计划"实施四年以来,承担本科层次教学任务的七所高校对该计划的执行情况;(2)把七所高校执行该计划的现状与该计划的培养目标进行对比找出差距;(3)根据差距提出推进该计划的有效措施和办法。
展开更多
关键词
“双翻计划”
本科层次
差距
措施
下载PDF
职称材料
谈“丝绸之路经济带”核心区建设中翻译之功用及人才培养
2
作者
李艳玲
贾玉凤
《语言与翻译》
CSSCI
2016年第2期75-79,85,共6页
文章阐释了翻译是"丝绸之路经济带"核心区建设的必然要求之理论依据,以"民汉双语翻译人才培养计划"专科层次为实证剖析了民汉翻译培养现状与需求之间的差距,提出提高翻译队伍培养的建议,以期为核心区建设助力。
关键词
翻
译
核心区
功用
“双翻计划”
下载PDF
职称材料
语言层次理论下民族语文翻译人才培养——基于“丝绸之路经济带”核心区背景
被引量:
1
3
作者
李艳玲
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第8期239-243,共5页
阐释了翻译是疆内民心相通的纽带和境外语言沟通的路桥之理论依据,以"民汉双语翻译人才培养计划"为实证研究,分析了民汉翻译人才培养存在的问题,提出外语翻译人才培养储备路径,以期更好地服务于国家和自治区"丝绸之路经...
阐释了翻译是疆内民心相通的纽带和境外语言沟通的路桥之理论依据,以"民汉双语翻译人才培养计划"为实证研究,分析了民汉翻译人才培养存在的问题,提出外语翻译人才培养储备路径,以期更好地服务于国家和自治区"丝绸之路经济带"建设。
展开更多
关键词
核心区
翻
译
“双翻计划”
路径
原文传递
题名
“双翻计划”本科层次在新疆七所高校执行状况调查研究
1
作者
李艳玲
高莉琴
机构
陕西师范大学文学院
昌吉学院中语系
新疆大学人文学院
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016年第4期83-91,共9页
基金
2014年度教育部人文社会科学研究青年基金项目"对新疆高校‘民汉双语翻译人才培养计划’方案进展状况调查分析及对策研究"(14YJC740045)
文摘
文章由三部分组成:(1)调查"民汉双语翻译人才培养计划"实施四年以来,承担本科层次教学任务的七所高校对该计划的执行情况;(2)把七所高校执行该计划的现状与该计划的培养目标进行对比找出差距;(3)根据差距提出推进该计划的有效措施和办法。
关键词
“双翻计划”
本科层次
差距
措施
Keywords
"Bilingual Translation Plan"
Undergraduate level
Gap
Measures
分类号
C95 [社会学—民族学]
下载PDF
职称材料
题名
谈“丝绸之路经济带”核心区建设中翻译之功用及人才培养
2
作者
李艳玲
贾玉凤
机构
陕西师范大学文学院
昌吉学院中语系
新疆警察学院语言系
出处
《语言与翻译》
CSSCI
2016年第2期75-79,85,共6页
基金
教育部青年基金"对新疆高校‘民汉双语翻译人才培养计划’方案进展状况调查分析及对策研究"(14YJC740045)
文摘
文章阐释了翻译是"丝绸之路经济带"核心区建设的必然要求之理论依据,以"民汉双语翻译人才培养计划"专科层次为实证剖析了民汉翻译培养现状与需求之间的差距,提出提高翻译队伍培养的建议,以期为核心区建设助力。
关键词
翻
译
核心区
功用
“双翻计划”
Keywords
translation
core area
function
〝bilingual translation plan〞
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
语言层次理论下民族语文翻译人才培养——基于“丝绸之路经济带”核心区背景
被引量:
1
3
作者
李艳玲
机构
陕西师范大学文学院
昌吉学院中语系
出处
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
2016年第8期239-243,共5页
基金
教育部青年基金"对新疆高校‘民汉双语翻译人才培养计划’方案进展状况调查分析及对策研究"(14YJC740045)
文摘
阐释了翻译是疆内民心相通的纽带和境外语言沟通的路桥之理论依据,以"民汉双语翻译人才培养计划"为实证研究,分析了民汉翻译人才培养存在的问题,提出外语翻译人才培养储备路径,以期更好地服务于国家和自治区"丝绸之路经济带"建设。
关键词
核心区
翻
译
“双翻计划”
路径
Keywords
Core Area, Translation, "Bilingual Translation Plan", Path
分类号
C961 [经济管理—人力资源管理]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“双翻计划”本科层次在新疆七所高校执行状况调查研究
李艳玲
高莉琴
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016
0
下载PDF
职称材料
2
谈“丝绸之路经济带”核心区建设中翻译之功用及人才培养
李艳玲
贾玉凤
《语言与翻译》
CSSCI
2016
0
下载PDF
职称材料
3
语言层次理论下民族语文翻译人才培养——基于“丝绸之路经济带”核心区背景
李艳玲
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
2016
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部