期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“同经异译”与佛经语言特点管窥 被引量:20
1
作者 董琨 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2002年第6期559-566,共8页
汉译佛经中存在不少的"同经异译",由于产生于不同时代或同一时代的不同译者,颇可凸显佛经语言的若干特点。本文撷取东汉、西晋的两经四译以为标本,从语式、语义、语汇、语法诸方面进行考察、比较,藉以揭示与探讨早期译经语言... 汉译佛经中存在不少的"同经异译",由于产生于不同时代或同一时代的不同译者,颇可凸显佛经语言的若干特点。本文撷取东汉、西晋的两经四译以为标本,从语式、语义、语汇、语法诸方面进行考察、比较,藉以揭示与探讨早期译经语言特点形成的某些踪迹。此种工作,对于目前相对而言尚为薄弱的中古汉语研究,似亦不无裨益。 展开更多
关键词 佛经 “同经异译” 语言特点 语式 语义 语汇 语法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部