期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“名词肿胀症”与英语“名动转用”
1
作者
张传彪
《湖州师范学院学报》
2005年第6期35-39,共5页
在中国,英语学习者最常犯的错误莫过于“中国式英语”。而“中国式英语”中最典型的当数滥用名词。针对Joan Pinkham所称的“名词肿胀症”,探讨了中国英语学习者滥用名词的深层原因及其改进良方。“名动转用”有助于克服这一错误,其既...
在中国,英语学习者最常犯的错误莫过于“中国式英语”。而“中国式英语”中最典型的当数滥用名词。针对Joan Pinkham所称的“名词肿胀症”,探讨了中国英语学习者滥用名词的深层原因及其改进良方。“名动转用”有助于克服这一错误,其既体现“语言经济原则”,又能提高表达效果,从而达到生动、形象、言简意赅的修辞目的。之所以如此,关键在于“名动转用”的语义增值机理。
展开更多
关键词
“名
词肿胀症”
中国式英语”
“名动转用”
语言经济原则
下载PDF
职称材料
题名
“名词肿胀症”与英语“名动转用”
1
作者
张传彪
机构
宁德师范高等专科学校外语系
出处
《湖州师范学院学报》
2005年第6期35-39,共5页
文摘
在中国,英语学习者最常犯的错误莫过于“中国式英语”。而“中国式英语”中最典型的当数滥用名词。针对Joan Pinkham所称的“名词肿胀症”,探讨了中国英语学习者滥用名词的深层原因及其改进良方。“名动转用”有助于克服这一错误,其既体现“语言经济原则”,又能提高表达效果,从而达到生动、形象、言简意赅的修辞目的。之所以如此,关键在于“名动转用”的语义增值机理。
关键词
“名
词肿胀症”
中国式英语”
“名动转用”
语言经济原则
Keywords
“The Noun Plague”
Chinglish
Noun-Verb Shift
prineiple of eeonomy of expressions
分类号
H314.3 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“名词肿胀症”与英语“名动转用”
张传彪
《湖州师范学院学报》
2005
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部