-
题名从“多元系统理论”看翻译中的文化语境因素
被引量:2
- 1
-
-
作者
王昭力
-
机构
西北师范大学外国语学院
-
出处
《甘肃农业》
2006年第10X期243-243,共1页
-
文摘
翻译作为一种跨文化交际活动,主要涉及交际主体和文化语境两个因素。其中,文化语境因素是翻译活动的基础,其重要性体现在对翻译过程中其他因素的制约作用。本文以分析“多元系统理论”为出发点,主要从译者、读者、文本复译和翻译批评四个方面指出翻译活动中再度强调文化语境的必要性,并在基础上提出了“多元系统理论”对翻译研究的启示。
-
关键词
文化语境
“多元系统理论”
必要性
启示
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名晚明社会文化语境下士大夫对西学的接受
被引量:3
- 2
-
-
作者
高胜兵
-
机构
安徽理工大学外国语学院
-
出处
《北京行政学院学报》
CSSCI
北大核心
2022年第3期120-128,共9页
-
基金
安徽省哲学社会科学规划一般项目“基于文化典籍多译本比较的译者身份与话语建构关系研究”(AHSK2021D90)。
-
文摘
晚明中国社会文化背景下,“西学”主要指来自欧洲的科学技术和有关天主教的宗教文化知识。二者对晚明中国社会产生了一定的影响,较之于自然科学,有关天主教的文化知识对晚明中国产生的影响非常有限。这与当时中国社会文化具有极大的关系。晚明中国因科举取士的制度传统,其自然科学相对于西方,具有“弱势”特点,因而容易接受西方自然科学方面的知识;而儒释道合流的文化系统却让晚明中国人在信仰上比较“成熟”,因此很难接受作为信仰文化的天主教文化。这种文化现象也符合以色列著名学者伊塔玛•埃文-佐哈尔的“多元系统”理论。
-
关键词
晚明
西学接受
社会文化语境
“多元系统”理论
-
Keywords
late Ming
reception of Western learning
socio-cultural context
polysystem theory
-
分类号
K248
[历史地理—中国史]
-