期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高校校训翻译中的“多维”转换——例析翻译适应选择论对校训翻译的解释力 被引量:1
1
作者 李超飞 《河南科技学院学报(社会科学版)》 2012年第5期73-76,共4页
校训是一种特殊的文体,它体现着一所高校的优良传统、办学理念及培养目标。随着对外交流的日益增多,校训翻译的重要性日益凸显。"多维"转换是翻译适应选择论中的一个核心概念,可谓是其翻译原则、翻译方法和译评标准的统称。... 校训是一种特殊的文体,它体现着一所高校的优良传统、办学理念及培养目标。随着对外交流的日益增多,校训翻译的重要性日益凸显。"多维"转换是翻译适应选择论中的一个核心概念,可谓是其翻译原则、翻译方法和译评标准的统称。文章试图结合校训翻译实例,就翻译适应选择论对校训翻译的解释力和指导意义进行分析。 展开更多
关键词 校训翻译 翻译适应选择论 “多维”转换
下载PDF
“多维整合”原则视角下的汉语公示语英译
2
作者 司继涛 《北部湾大学学报》 2024年第1期80-85,共6页
以生态翻译学的“多维整合”原则为指导,探讨汉语公示语英译的翻译方法,指出译者产生译文时应在特定的翻译生态环境中进行多维度选择转换,具体通过语言、文化、交际“三维”的转换,以获得整合适应选择度相对较高的译文。
关键词 汉语公示语英译 生态翻译学 “多维整合”原则 “多维”转换
下载PDF
翻译适应选择论下体育新闻汉译
3
作者 刘小转 《科教导刊(电子版)》 2017年第19期110-111,共2页
随着体育产业的国际化程度越来越高,各种大型赛事移师到中国,如奥运会、世界大学生运动会、亚运会。这使得人们对体育翻译人才需求的不断增加。体育新闻英语在推进体育产业的国际化方面起着非常重要的作用。而现今体育新闻汉译存在着... 随着体育产业的国际化程度越来越高,各种大型赛事移师到中国,如奥运会、世界大学生运动会、亚运会。这使得人们对体育翻译人才需求的不断增加。体育新闻英语在推进体育产业的国际化方面起着非常重要的作用。而现今体育新闻汉译存在着不少问题。翻译适应选择论为体育新闻汉译提供的全新的理论构架和视角,呈现出新的翻译方法与策略,即“多维”转换,对体育新闻汉译中存在的不足提出改进方法,大大提高了体育新闻汉译质量、改善了其语言文化环境。 展开更多
关键词 体育新闻 翻译适应选择论 “多维”转换 汉译
下载PDF
从生态翻译学视角探究汽车品牌翻译
4
作者 周慧 《海外英语》 2014年第23期174-175,196,共3页
汽车品牌作为汽车企业的代表,在汽车企业文化传递及汽车产品销售中扮演着重要的角色。随着中国经济的迅猛发展和人们生活水平的不断提高,人们对汽车的需求也在持续升温。该文从生态翻译学的视角出发,运用"多维"转换的翻译方... 汽车品牌作为汽车企业的代表,在汽车企业文化传递及汽车产品销售中扮演着重要的角色。随着中国经济的迅猛发展和人们生活水平的不断提高,人们对汽车的需求也在持续升温。该文从生态翻译学的视角出发,运用"多维"转换的翻译方法对汽车品牌的翻译进行实例分析,借此希望能为汽车品牌的翻译研究添砖加瓦,为以后的汽车品牌的翻译实践提供一定的借鉴与启示。 展开更多
关键词 生态翻译学 汽车品牌 “多维”转换
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部