期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
朝圣路上的文学姻缘:钱锺书的文学翻译思想
被引量:
1
1
作者
熊辉
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
2012年第6期108-113,共6页
钱锺书的翻译思想集中体现在翻译境界和翻译功用两个方面,其"化境说"给文学翻译设置了最高境界,给译本设置了最高标准,最终起到提高翻译质量的效果;其"媒诱说"认为翻译的功用是让读者对外国文学产生兴趣,从而使中...
钱锺书的翻译思想集中体现在翻译境界和翻译功用两个方面,其"化境说"给文学翻译设置了最高境界,给译本设置了最高标准,最终起到提高翻译质量的效果;其"媒诱说"认为翻译的功用是让读者对外国文学产生兴趣,从而使中外文学达到交流和借鉴的目的。二者在钱先生的翻译思想中看似矛盾实则协调统一,是合理的翻译理论。
展开更多
关键词
钱锺书
文学翻译
“化境
说”
“媒诱说”
原文传递
题名
朝圣路上的文学姻缘:钱锺书的文学翻译思想
被引量:
1
1
作者
熊辉
机构
中国社会科学院文学所
西南大学中国诗学研究中心
出处
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
2012年第6期108-113,共6页
基金
重庆市人文社科重点研究基地重点项目"中国诗人与翻译"
国家社科基金后期资助项目"外国诗歌的翻译与中国现代诗歌的文体建构"(批准号10FWW005)
文摘
钱锺书的翻译思想集中体现在翻译境界和翻译功用两个方面,其"化境说"给文学翻译设置了最高境界,给译本设置了最高标准,最终起到提高翻译质量的效果;其"媒诱说"认为翻译的功用是让读者对外国文学产生兴趣,从而使中外文学达到交流和借鉴的目的。二者在钱先生的翻译思想中看似矛盾实则协调统一,是合理的翻译理论。
关键词
钱锺书
文学翻译
“化境
说”
“媒诱说”
Keywords
Qian Zhongshu
literary translation
sublimation theory
media temptation theory
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
朝圣路上的文学姻缘:钱锺书的文学翻译思想
熊辉
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
2012
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部