期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
朝圣路上的文学姻缘:钱锺书的文学翻译思想 被引量:1
1
作者 熊辉 《中国社会科学院研究生院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第6期108-113,共6页
钱锺书的翻译思想集中体现在翻译境界和翻译功用两个方面,其"化境说"给文学翻译设置了最高境界,给译本设置了最高标准,最终起到提高翻译质量的效果;其"媒诱说"认为翻译的功用是让读者对外国文学产生兴趣,从而使中... 钱锺书的翻译思想集中体现在翻译境界和翻译功用两个方面,其"化境说"给文学翻译设置了最高境界,给译本设置了最高标准,最终起到提高翻译质量的效果;其"媒诱说"认为翻译的功用是让读者对外国文学产生兴趣,从而使中外文学达到交流和借鉴的目的。二者在钱先生的翻译思想中看似矛盾实则协调统一,是合理的翻译理论。 展开更多
关键词 钱锺书 文学翻译 “化境说” “媒诱说”
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部