期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
散文翻译中的译者与文本——从审美主体性到审美主体间性
被引量:
1
1
作者
高俊鹏
郭继东
《英语教师》
2017年第9期35-39,共5页
分析散文翻译的特点,指出散文翻译中主体性研究和主体间性研究所存在的问题。从散文翻译的审美主体性、散文翻译的审美主体间性以及散文翻译审美主体性向审美主体间性的转化三个方面分析散文翻译中同时作为主体存在的译者和文本,认为散...
分析散文翻译的特点,指出散文翻译中主体性研究和主体间性研究所存在的问题。从散文翻译的审美主体性、散文翻译的审美主体间性以及散文翻译审美主体性向审美主体间性的转化三个方面分析散文翻译中同时作为主体存在的译者和文本,认为散文翻译只有在审美中才能达到译者与文本主体间真正的融合。
展开更多
关键词
散文翻译
审美主体间性
审美理解
审美情感
“守护”原则
下载PDF
职称材料
题名
散文翻译中的译者与文本——从审美主体性到审美主体间性
被引量:
1
1
作者
高俊鹏
郭继东
机构
杭州电子科技大学外国语学院
出处
《英语教师》
2017年第9期35-39,共5页
文摘
分析散文翻译的特点,指出散文翻译中主体性研究和主体间性研究所存在的问题。从散文翻译的审美主体性、散文翻译的审美主体间性以及散文翻译审美主体性向审美主体间性的转化三个方面分析散文翻译中同时作为主体存在的译者和文本,认为散文翻译只有在审美中才能达到译者与文本主体间真正的融合。
关键词
散文翻译
审美主体间性
审美理解
审美情感
“守护”原则
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
散文翻译中的译者与文本——从审美主体性到审美主体间性
高俊鹏
郭继东
《英语教师》
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部