期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译可以既“忠”又“美”——以奈达的“对等”理论看勃朗宁《深夜幽会》的汉译
被引量:
3
1
作者
孙建民
贾晓英
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2006年第3期154-157,共4页
尤金.奈达把他的“对等”原则细分为“形式对等”和“功能对等”。以奈达的理论解读“Meeting atNight”的汉译可以看出,只重视形式而忽视功能,“形似而神不似”,是不可取的。诗歌翻译中的“对等”并非亦步亦趋,形式对等应以功能对等为...
尤金.奈达把他的“对等”原则细分为“形式对等”和“功能对等”。以奈达的理论解读“Meeting atNight”的汉译可以看出,只重视形式而忽视功能,“形似而神不似”,是不可取的。诗歌翻译中的“对等”并非亦步亦趋,形式对等应以功能对等为前提,形式对等和功能对等并存时方可产生优秀译文。
展开更多
关键词
“对等”原则
形式
对等
功能
对等
下载PDF
职称材料
题名
翻译可以既“忠”又“美”——以奈达的“对等”理论看勃朗宁《深夜幽会》的汉译
被引量:
3
1
作者
孙建民
贾晓英
机构
河北师范大学外语教学部
出处
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2006年第3期154-157,共4页
文摘
尤金.奈达把他的“对等”原则细分为“形式对等”和“功能对等”。以奈达的理论解读“Meeting atNight”的汉译可以看出,只重视形式而忽视功能,“形似而神不似”,是不可取的。诗歌翻译中的“对等”并非亦步亦趋,形式对等应以功能对等为前提,形式对等和功能对等并存时方可产生优秀译文。
关键词
“对等”原则
形式
对等
功能
对等
Keywords
equivalence principle
formal equivalence
functional equivalence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译可以既“忠”又“美”——以奈达的“对等”理论看勃朗宁《深夜幽会》的汉译
孙建民
贾晓英
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2006
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部