1
|
目的论视角下《差不多先生传》译文简析——以张培基译本为例 |
袁诚然
|
《今古文创》
|
2024 |
1
|
|
2
|
英汉对比视角下的散文鉴赏与评析——以张培基译《差不多先生传》为例 |
孙欢
唐丽君
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
3
|
副词“差不多”与“几乎”之多维辨察 |
江昊
|
《辽东学院学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
4
|
文学论争与沈从文的“自我经典化”——兼及“京海之争”与“反差不多”论争的重审 |
蒋士美
|
《重庆邮电大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
5
|
也谈“差不多”和“差点儿*” |
刘宇红
谢亚军
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2007 |
9
|
|
6
|
“差不多”、“差一点”的语义制约——基于意象图式理论 |
杨唐峰
|
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
5
|
|
7
|
“差一点”和“差不多”的语义差异及其认知解释 |
鲁承发
翟汛
|
《北京社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
1
|
|
8
|
从图里的翻译规范理论看张培基英译《差不多先生传》 |
韩江洪
陈美
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
6
|
|
9
|
“反差不多”论中的“差不多”——以“反差不多”运动中的茅盾与沈从文为中心 |
刘东方
|
《山东师范大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
|
2011 |
2
|
|
10
|
说“差不多”和“几乎” |
杨德峰
|
《天中学刊》
|
2015 |
5
|
|
11
|
“差不多”的多功能性及其句法分布与偏误分析 |
王森
|
《绵阳师范学院学报》
|
2016 |
1
|
|
12
|
“差不多”干部画像 |
李春成
|
《人民论坛》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
1
|
|
13
|
试论人名地名英译之基本原则——以三种“差不多先生传”英译本为例 |
卢东民
袁建伟
|
《术语标准化与信息技术》
|
2010 |
4
|
|
14
|
莫让“差不多”成为基层治理的隐形障碍 |
祁凡骅
|
《人民论坛》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
1
|
|
15
|
试论“差不多”的概念意义、情态意义及相关问题 |
宗守云
|
《海外华文教育》
|
2011 |
2
|
|
16
|
“差不多”和“差点儿”的语用差异 |
宗守云
|
《励耘语言学刊》
|
2011 |
0 |
|
17
|
以小见大,意蕴深远——胡适《差不多先生传》赏读 |
张国学
|
《中学语文园地(高中版)》
|
2007 |
1
|
|
18
|
《差不多先生传》英译本中语域三要素的对等与偏离 |
吴林
张雪蓝
|
《英语教师》
|
2018 |
1
|
|
19
|
差不多先生 |
付思旸
蔡海萍(指导老师)
|
《小学生作文选刊(中高年级)》
|
2015 |
0 |
|
20
|
会诊“差不多”新闻 |
温德成
|
《青年记者》
北大核心
|
2014 |
0 |
|