期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从后殖民语境看翻译“忠实”标准
被引量:
1
1
作者
向洪全
《外语与翻译》
2004年第2期29-33,共5页
后殖民语境下的权力话语、多元系统论等理论,使翻译研究从文本中心主义的狭隘视界走出来,但同时也在翻译实践的标准问题上造成了困惑。本文用上述理论分析了中国近百年来翻译“忠实”标准的实践情况和该标准在世纪之交的消隐,并提出...
后殖民语境下的权力话语、多元系统论等理论,使翻译研究从文本中心主义的狭隘视界走出来,但同时也在翻译实践的标准问题上造成了困惑。本文用上述理论分析了中国近百年来翻译“忠实”标准的实践情况和该标准在世纪之交的消隐,并提出隐匿说、弹性说、否定说试予解释。
展开更多
关键词
后殖民语境
权力话语
翻译
“忠实”标准
下载PDF
职称材料
论翻译“忠实”标准的动态发展和相对性
2
作者
曾昭艳
《湖南第一师范学报》
2008年第1期120-122,共3页
"忠实"标准一直是翻译界不懈的追求目标和争论的焦点。传统"忠实"具有特殊的历史地位,但由于其本身的局限性,不断受到现代翻译理论的冲击。但这同时也给传统"忠实"标准注入了新鲜的血液,提供了新的研究...
"忠实"标准一直是翻译界不懈的追求目标和争论的焦点。传统"忠实"具有特殊的历史地位,但由于其本身的局限性,不断受到现代翻译理论的冲击。但这同时也给传统"忠实"标准注入了新鲜的血液,提供了新的研究视角。我们应该以发展的眼光来看待"忠实",认识到其动态发展和相对性的特征。
展开更多
关键词
翻译
“忠实”标准
动态发展
相对性
下载PDF
职称材料
题名
从后殖民语境看翻译“忠实”标准
被引量:
1
1
作者
向洪全
机构
重庆四川外语学院
出处
《外语与翻译》
2004年第2期29-33,共5页
文摘
后殖民语境下的权力话语、多元系统论等理论,使翻译研究从文本中心主义的狭隘视界走出来,但同时也在翻译实践的标准问题上造成了困惑。本文用上述理论分析了中国近百年来翻译“忠实”标准的实践情况和该标准在世纪之交的消隐,并提出隐匿说、弹性说、否定说试予解释。
关键词
后殖民语境
权力话语
翻译
“忠实”标准
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
论翻译“忠实”标准的动态发展和相对性
2
作者
曾昭艳
机构
湖南省第一师范学校外语系
出处
《湖南第一师范学报》
2008年第1期120-122,共3页
文摘
"忠实"标准一直是翻译界不懈的追求目标和争论的焦点。传统"忠实"具有特殊的历史地位,但由于其本身的局限性,不断受到现代翻译理论的冲击。但这同时也给传统"忠实"标准注入了新鲜的血液,提供了新的研究视角。我们应该以发展的眼光来看待"忠实",认识到其动态发展和相对性的特征。
关键词
翻译
“忠实”标准
动态发展
相对性
Keywords
faithfulness criterion
dynamic state
relativity
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从后殖民语境看翻译“忠实”标准
向洪全
《外语与翻译》
2004
1
下载PDF
职称材料
2
论翻译“忠实”标准的动态发展和相对性
曾昭艳
《湖南第一师范学报》
2008
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部