期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“悲剧”的命名及其后果——略论中国现代悲剧观念的起源 被引量:4
1
作者 陈奇佳 《江海学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第6期182-188,共7页
现代汉语词汇"悲剧"可能是个外来词,原本是日本文化界为翻译"tragedy"而新造的一个日本汉语词。这个词大约在20世纪初被留日的中国学者习得并引入中国。由于未意识到该词外来语的性质,中国学者长期以来对之可能存... 现代汉语词汇"悲剧"可能是个外来词,原本是日本文化界为翻译"tragedy"而新造的一个日本汉语词。这个词大约在20世纪初被留日的中国学者习得并引入中国。由于未意识到该词外来语的性质,中国学者长期以来对之可能存在望文生义之处,过于重视悲惨故事和悲惨结局在"悲剧"文体中的决定性作用。20世纪初,中国学界普遍的救亡图存的心理对此种中国式"悲剧"观念的流行有着直接的推动作用。因此,当中国学界以"悲剧"指称"tragedy"时,"悲剧"不复是"tragedy"的简单译名,而是将"tragedy"命名为"悲剧","悲剧"这个现代汉语词汇自身固有的多种中国式的意涵成了理解"tragedy"的先决条件。由是,产生了学界关于悲剧的诸多争议。就汉语语境来说,"肃剧"是对"tragedy"更为恰切的译名。 展开更多
关键词 “悲剧” 日本汉语词 “悲惨强迫症”救亡图存“肃剧”
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部