期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论鲁迅儿童文学翻译中的“意译”法 被引量:1
1
作者 李静 《长春师范大学学报》 2017年第1期107-108,共2页
鲁迅不仅是伟大的文学创作者,同时也为我国儿童文学翻译工作开展奠定了重要基础。本文拟从鲁迅儿童文学翻译的相关状况分析入手,结合常见的翻译方法,探究鲁迅儿童文学翻译中"意译"法的成因及具体应用状况。鲁迅在儿童文学翻... 鲁迅不仅是伟大的文学创作者,同时也为我国儿童文学翻译工作开展奠定了重要基础。本文拟从鲁迅儿童文学翻译的相关状况分析入手,结合常见的翻译方法,探究鲁迅儿童文学翻译中"意译"法的成因及具体应用状况。鲁迅在儿童文学翻译实践中的采用的"意译"策略,对当今翻译实践具有一定的启示意义。 展开更多
关键词 鲁迅 儿童文学翻译 “意译”法
下载PDF
Semantic coherence in the translation of fiction
2
作者 CHEN Wei 《Sino-US English Teaching》 2008年第4期77-81,共5页
From the perspective of textual analysis, this paper centers on the configuration of semantic coherence and its implications for translation. In the book Cohesion in English, we know that the semantic coherence can be... From the perspective of textual analysis, this paper centers on the configuration of semantic coherence and its implications for translation. In the book Cohesion in English, we know that the semantic coherence can be achieved by cohesive device. Yet in this paper how to deal with the coherent discourse which didn't have cohesive device is emphasized. 展开更多
关键词 cohesive device COHERENCE speech acts cooperative principle
下载PDF
Chinese-to-English Translation of Publicity on Chinese Minority Culture: Discourse Ideology and Translation Strategies 被引量:2
3
作者 XIAO Tang-jin XIAO Zhi-peng 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第10期1307-1313,共7页
Discourse ideology refers to the position, attitude and guideline employed by a writer or speaker constructing a discourse in relation to the readers/hearers. This paper defines the notion of discourse ideology in the... Discourse ideology refers to the position, attitude and guideline employed by a writer or speaker constructing a discourse in relation to the readers/hearers. This paper defines the notion of discourse ideology in the practice of translation, highlights the relationship between discourse ideology and the translator's subjectivity, and illustrates the translation strategies appropriate to the context of publicity of Chinese minority culture to the readers outside China. A tentative conclusion is drawn that the top-down approach from discourse ideology to translation strategies and the bottom-up approach from translation strategies to discourse ideology complement with each other in the Chinese-to-English translation of publicity on Chinese minority culture. 展开更多
关键词 DISCOURSE IDEOLOGY Chinese minority culture translation strategy
下载PDF
THE FACILITATING EFFECT OF TRANSLATION ON EFL (ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE)WRITINGⅡ:WRITERS' ATTENTION PATTERNS
4
作者 张晓燕 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2007年第6期14-24,45+127,共13页
This study is undertaken to find out writers' attention patterns in these two different writing methods (the direct method and the translation-based method) during the writing process through the think-aloud metho... This study is undertaken to find out writers' attention patterns in these two different writing methods (the direct method and the translation-based method) during the writing process through the think-aloud method and EFL learners' perception of the advantages and disadvantages of those two writing methods.The results show that the subjects' attention patterns in the direct method and in the translation-based method are quite different and the differences are mainly embodied in the linguistic level attention and personal comment.As far as the subjects are concerned,writing directly in English is easier and faster than writing through translation,and the direct writing method often helps them learn English language and forces them to focus on English expression.In contrast,for the translation-based writing method,the subjects as a whole relate that they have a wide range of vocabulary and expressions,have a greater number of ideas,and can think through ideas clearly. 展开更多
关键词 the direct method the translation-based method attention pattern think-aloud method
原文传递
Improved multiparty quantum key agreement in travelling mode
5
作者 Wei Huang Qi Su +4 位作者 BingJie Xu Bin Liu Fan Fan HengYue Jia YingHui Yang 《Science China(Physics,Mechanics & Astronomy)》 SCIE EI CAS CSCD 2016年第12期12-21,共10页
The need to simultaneously balance security and fairness in quantum key agreement(QKA) makes it challenging to design a flawless QKA protocol, especially a multiparty quantum key agreement(MQKA) protocol. When designi... The need to simultaneously balance security and fairness in quantum key agreement(QKA) makes it challenging to design a flawless QKA protocol, especially a multiparty quantum key agreement(MQKA) protocol. When designing an MQKA protocol,two modes can be used to transmit the quantum information carriers: travelling mode and distributed mode. MQKA protocols usually have a higher qubit efficiency in travelling mode than in distributed mode. Thus, several travelling mode MQKA protocols have been proposed. However, almost all of these are vulnerable to collusion attacks from internal betrayers. This paper proposes an improved MQKA protocol that operates in travelling mode with Einstein-Podolsky-Rosen pairs. More importantly, we present a new travelling mode MQKA protocol that uses single photons, which is more feasible than previous methods under current technologies. 展开更多
关键词 quantum cryptography multiparty quantum key agreement travelling mode cryptanalysis and improvement
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部