期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
ESP科技语篇中“指示指称”的翻译研究 被引量:2
1
作者 谢建平 《中国科技翻译》 北大核心 2014年第4期43-46,52,共5页
本文阐述了科技语篇中"指示指称"关系的多维性和复杂性,认为正确理解原文语篇的关键在于先弄清楚"近指"与"远指"、"前指"与"后指"以及定冠词"the"的"回指"等指... 本文阐述了科技语篇中"指示指称"关系的多维性和复杂性,认为正确理解原文语篇的关键在于先弄清楚"近指"与"远指"、"前指"与"后指"以及定冠词"the"的"回指"等指称关系。文章还从"指称差异"、"指称重复"、"连环回指"以及定冠词"the"的"严谨"、"强指"、"共指"及"认知与经验"等多维视角,重点探讨科技语篇"指示指称"翻译实践中出现的棘手问题,并提出了有效的处理方法。 展开更多
关键词 “指示指称”语篇 翻译的棘手问题 处理方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部