期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
推己及人:一种人心理解方式
1
作者 陈午晴 《社会心理研究》 2001年第4期31-41,共11页
本文提出“推己及人”是中国文化语境中的一种人心理解方式,其主要的特征是通过虚拟他人所处情境从而自我体会以通达他人内心世界;与西方科学主义的人心理解方式和解释学的人心理解方式相比较起来,“推己及人”的人心理解方式具有主... 本文提出“推己及人”是中国文化语境中的一种人心理解方式,其主要的特征是通过虚拟他人所处情境从而自我体会以通达他人内心世界;与西方科学主义的人心理解方式和解释学的人心理解方式相比较起来,“推己及人”的人心理解方式具有主体性、鲜活性、完整性及拟真性的独特价值或意义。 展开更多
关键词 “推己及人” 文化语境 人心理解方式 心理学 拟境会通
下载PDF
作为翻译原则和方法的“推己及人”与“能近取譬”——以宇文所安的曹丕《典论·论文》英译为例 被引量:2
2
作者 蔡新乐 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2014年第4期82-90,共9页
因汉语的特点,汉译英之中不可避免要处理钱锺书所说的"人化或生命化",其中牵涉儒家的"恕道"。而"推己及人"作为一种方法运用于翻译,在思想上重视的是善于"体贴":如何转化原作之中的意涵和形象... 因汉语的特点,汉译英之中不可避免要处理钱锺书所说的"人化或生命化",其中牵涉儒家的"恕道"。而"推己及人"作为一种方法运用于翻译,在思想上重视的是善于"体贴":如何转化原作之中的意涵和形象,而表现在形式上则需要"能近取譬",亦即如何以具体、具象的方式传递其中的信息。宇文所安所作的曹丕《典论·论文》英译因背离了这两方面的要求,因而,其译文多有差池。 展开更多
关键词 恕道 推己及人 能近取譬 宇文所安 论文
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部