期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
释清华简《尹至》“汝告我夏隐率若■(诗)”之“■(诗)”
1
作者 王文意 《连云港职业技术学院学报》 2019年第1期41-45,共5页
“汝告我夏隐率若■”之■的本字是“寺”,此几无疑义。李学勤将“寺”进一步释为“时”,可以认为是目前对这个字最有代表性的释读。廖名春曾提出应释为“诗”,但未得到主流认可。其实,这个字释为“诗”更为妥当。一佐以“时”说的漏洞... “汝告我夏隐率若■”之■的本字是“寺”,此几无疑义。李学勤将“寺”进一步释为“时”,可以认为是目前对这个字最有代表性的释读。廖名春曾提出应释为“诗”,但未得到主流认可。其实,这个字释为“诗”更为妥当。一佐以“时”说的漏洞,二佐以俞樾释读《吕氏春秋》之“诗”时的论述,三佐以李学勤等对清华简《金滕》“诗”的释读和“寺”“志”字形的比较,四佐以诗学源头概念,可以得出“■释为‘诗’比释为‘时’更合适”这一结论。 展开更多
关键词 “时”与“诗” 尹至 金滕 吕氏春秋
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部