期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“本色译者”与译者本色
1
作者 林岚 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2007年第4期56-58,共3页
"本色译者"应是那些能在翻译实践中逐步形成具有个性化的翻译理论和策略,反之又指导和应用于翻译实践,最大限度地保留原作的风貌,创造出个性化译本的译者。译者本色是指译者的性格、文学修养、个人阅历、生活态度、审美能力... "本色译者"应是那些能在翻译实践中逐步形成具有个性化的翻译理论和策略,反之又指导和应用于翻译实践,最大限度地保留原作的风貌,创造出个性化译本的译者。译者本色是指译者的性格、文学修养、个人阅历、生活态度、审美能力等个性化因素,对翻译活动具有重要作用。傅雷和许渊冲是中国翻译界出色的"本色译者"。 展开更多
关键词 “本色译者” 译者本色 个性化译本 傅雷 许渊冲
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部