以Web of Science作为数据来源,对2011−2020年国外在机器翻译译后编辑这一领域的相关研究进行分析,阐述其研究热点及未来发展趋势,总结出国外学者研究热点,包括译后编辑与完全人工翻译的比较,静态译后编辑与交互式译后编辑的优劣,译后...以Web of Science作为数据来源,对2011−2020年国外在机器翻译译后编辑这一领域的相关研究进行分析,阐述其研究热点及未来发展趋势,总结出国外学者研究热点,包括译后编辑与完全人工翻译的比较,静态译后编辑与交互式译后编辑的优劣,译后编辑所耗精力预测及译后编辑标准和原则等话题,并由此推断未来该领域将会在神经机器翻译的译后编辑、文学内容的译后编辑以及译后编辑者应具备的能力等方面展开更加深入的探讨。本研究旨在通过分析国外研究的热点与发展趋势为国内相关研究提供新视角和新方法。展开更多
文摘以Web of Science作为数据来源,对2011−2020年国外在机器翻译译后编辑这一领域的相关研究进行分析,阐述其研究热点及未来发展趋势,总结出国外学者研究热点,包括译后编辑与完全人工翻译的比较,静态译后编辑与交互式译后编辑的优劣,译后编辑所耗精力预测及译后编辑标准和原则等话题,并由此推断未来该领域将会在神经机器翻译的译后编辑、文学内容的译后编辑以及译后编辑者应具备的能力等方面展开更加深入的探讨。本研究旨在通过分析国外研究的热点与发展趋势为国内相关研究提供新视角和新方法。