期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
程度副词“相当”形成的特殊路径 被引量:2
1
作者 雷冬平 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2018年第3期66-73,共8页
程度副词"相当"并不是从"合适"义形容词"相当"充当状语演变而来。"合适"义的"相当"在汉语史上可以充当定语,特别是形成了一个固定结构"有+相当+的+名词",该结构具有表&qu... 程度副词"相当"并不是从"合适"义形容词"相当"充当状语演变而来。"合适"义的"相当"在汉语史上可以充当定语,特别是形成了一个固定结构"有+相当+的+名词",该结构具有表"大量"的构式义,这一语义通过构式压制赋予构式中的构件身上,而名词前的修饰语则通过用具有"大量"语义特征的形容词来凸显这种构式赋义,于是形成了构式"有+相当+形容词+的+名词",程度副词"相当"就在这样的句法结构中形成。它不像其他大部分副词一开始就处在状语的位置上,而是在定语句法位置上由于构式语义的压制,名词高程度性状义凸显使得"相当"处于状语位置上而最终形成。 展开更多
关键词 “相当” 程度副词 构式压制 语义凸显
下载PDF
论“对等”“相等”和“相当”“对当”的含义、用法和翻译
2
作者 李田心 《渭南师范学院学报》 2018年第6期49-55,共7页
译界占统治地位的用"对等"修饰的术语,如"对等翻译""对等语""动态对等""功能对等""对等原则"等,是用来表示译文与原文对等的,表示翻译的理想及翻译标准和原理。然而术语... 译界占统治地位的用"对等"修饰的术语,如"对等翻译""对等语""动态对等""功能对等""对等原则"等,是用来表示译文与原文对等的,表示翻译的理想及翻译标准和原理。然而术语的正确性很值得学者们思考。译文与原文是不能对等的,这是共识、是常识,因此,用对等表示译文与原文对等作为翻译的理想及标准违背了普通常识。 展开更多
关键词 “对等” “相等” “相当” “对当” 翻译
下载PDF
相当火的“相当” 被引量:1
3
作者 王业奇 《学语文》 2006年第5期44-45,共2页
关键词 流行词 主题词 街头 “相当”
下载PDF
“相当”和“rather”:语义结构对比分析
4
作者 齐永丽 《怀化学院学报》 2010年第3期123-125,共3页
"相当"和"rather"是汉英两种语言中使用频率较高的相互对应的程度副词。虽然二者相互对应,但意义并不完全等同。由于来自不同的语言体系,二者既有相同的地方,也有各自迥异的特点。拟从两个词的演变过程、语义及用... "相当"和"rather"是汉英两种语言中使用频率较高的相互对应的程度副词。虽然二者相互对应,但意义并不完全等同。由于来自不同的语言体系,二者既有相同的地方,也有各自迥异的特点。拟从两个词的演变过程、语义及用法等方面进行对比分析,探讨其异同及其产生异同的深层原因。 展开更多
关键词 相当 RATHER 语义对比
下载PDF
“相当”商诂 被引量:4
5
作者 呼叙利 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2012年第1期109-112,共4页
"相当"义为"相对",即使被用于描述物体在空间上的分布关系时,也是如此。"相当"揭示的是事物之间在方向、长度、位置、距离、数量、形状、大小、事理等方面相对应、相一致的关系,而非"面对面"... "相当"义为"相对",即使被用于描述物体在空间上的分布关系时,也是如此。"相当"揭示的是事物之间在方向、长度、位置、距离、数量、形状、大小、事理等方面相对应、相一致的关系,而非"面对面"式的简单关系。"整齐"并不能充分揭示"相当"的丰富内涵。《说文》释"当"为"田相值",与"相当"有着密切的内在联系。 展开更多
关键词 相当 相值 相对 对应 说文解字 同义词
原文传递
“相当”有“整齐”义 被引量:3
6
作者 赵文源 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2009年第2期96-97,共2页
在中古汉语里,当"相当"被用于描述物体在空间上的分布关系时,有"整齐"之义,而非"相对"。
关键词 中古汉语 相当 整齐
原文传递
论「かなり」「相当」「ずいぶん」「だいぶ」在运用上的异同 被引量:1
7
作者 陈思琦 《黄山学院学报》 2011年第1期105-107,共3页
在现行研究的基础之上,分析日语副词「かなり」、「相当」、「ずいぶん」、「だいぶ」在运用上的异同,旨在帮助日语学习者地道地使用这些类义副词进行更好的交际活动。
关键词 “かなリ”相当“'ずぃぶル” “だいぶ”程度对比 使用对比
下载PDF
抓住“相当于” 找准“突破口”
8
作者 王俊辉 《数学小灵通(小学中高年级班)》 2004年第4期17-19,共3页
某些“工程问题”或“行程问题”,在陈述问题条件时,往往采用间接暗示的方法,即把条件转换为与之等价的说法,以增强迷惑性。这就要求我们在解决这类问题时,要善于抓住题中的“相当于”,从而找到解决问题的“突破口”。
关键词 “相当于” 工程问题 行程问题 小学 数学 解题思路 应用题
下载PDF
“相当+(形容词/名词)(的)+NP”结构初探
9
作者 李宗侠 《鸡西大学学报(综合版)》 2016年第6期138-140,共3页
汉语是缺乏形态变化的语言。虚词在汉语中有着重要的地位,表示事物之间的程度差距往往会用到程度副词。"相当+(形容词/名词)(的)+NP"在各种体裁的文章中,都有一定数量的存在。
关键词 相当 结构 副词
下载PDF
诗歌空间的语言学诠释 被引量:5
10
作者 李心释 《学习与探索》 CSSCI 北大核心 2016年第6期129-133,共5页
诗歌的生命力在于通过意义的空间建构达到对时间的违抗和超越。在语言学上,诗歌的无时间形式体现为空间语法对时间语法的优先性。"相当关系"的建构是空间语法的总绳,指语言单位根据等值原则从具有空间性质的聚合(选择)轴投射... 诗歌的生命力在于通过意义的空间建构达到对时间的违抗和超越。在语言学上,诗歌的无时间形式体现为空间语法对时间语法的优先性。"相当关系"的建构是空间语法的总绳,指语言单位根据等值原则从具有空间性质的聚合(选择)轴投射到具有时间性质的组合轴。建立诗歌空间的两大类手段为能指形式的相当关系和所指形式的相当关系,但后者没有物质形式的标志,往往通过元语言来呈现,语义学中的定位义素理论对所指形式建构的诗歌空间有较强的诠释力。 展开更多
关键词 诗歌 空间语法 “相当关系” 定位义素
下载PDF
日本刑法中的原因自由行为理论 被引量:17
11
作者 王充 《法商研究》 CSSCI 北大核心 2004年第2期115-121,共7页
在日本刑法理论中对于原因自由行为存在“定型说”、“有力说”和“相当因果关系说”三种观点。这三种观点反映了日本刑法学在实行行为及责任原则研究中的发展和变化 ,体现了刑法观念从行为无价值论向结果无价值论、刑法学研究方法从体... 在日本刑法理论中对于原因自由行为存在“定型说”、“有力说”和“相当因果关系说”三种观点。这三种观点反映了日本刑法学在实行行为及责任原则研究中的发展和变化 ,体现了刑法观念从行为无价值论向结果无价值论、刑法学研究方法从体系思考向问题思考的转变。 展开更多
关键词 日本 刑法 原因自由行为理论 实行行为 责任原则 罪刑法定主义 “最终意思决定说” “相当因果关系说”
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部