期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
也谈汉语新词的英译——以“老赖”与“艳照门”为例 被引量:2
1
作者 陈爱兵 《宜宾学院学报》 2008年第11期92-94,共3页
汉语新词新译不断出现,"老赖"和"艳照门"成为近期热点,为力求翻译的准确性,从新词翻译的原则性出发,分别使用"对应法"和"类回译法"探讨这两个词的翻译,最终确认,"老赖"和"艳照... 汉语新词新译不断出现,"老赖"和"艳照门"成为近期热点,为力求翻译的准确性,从新词翻译的原则性出发,分别使用"对应法"和"类回译法"探讨这两个词的翻译,最终确认,"老赖"和"艳照门"的英译分别为deadbeat和Photogate。 展开更多
关键词 汉语新词 “老赖” “艳照门” “对应法” “类回译法” 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部