期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
满纸“红”言译如何——霍克思《红楼梦》“红”系颜色词的翻译策略
被引量:
14
1
作者
杨柳川
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2014年第5期196-215,共20页
本文使用语料库工具对《红楼梦》前80回文本中表达"红"色概念意义的"红"系颜色词及相应的霍译进行词频检索和分类整理、分析,结果显示:常被视为采用意译或归化策略的霍克思在翻译"红"系颜色词时大多使用...
本文使用语料库工具对《红楼梦》前80回文本中表达"红"色概念意义的"红"系颜色词及相应的霍译进行词频检索和分类整理、分析,结果显示:常被视为采用意译或归化策略的霍克思在翻译"红"系颜色词时大多使用直译策略,或在直译基础上增词、省略,只对极少数涉及极强烈感情或是负面感情的颜色词,霍译才使用意译或曰归化策略。
展开更多
关键词
红
楼梦
“红”系颜色词
语料库
霍译
原文传递
《黄帝内经》中“红”系颜色词的英译
被引量:
9
2
作者
王玲
《中国科技翻译》
北大核心
2018年第4期52-54,共3页
由于色诊在中医中的重要地位,科学严谨地翻译中医中的颜色词非常重要。本文以《黄帝内经》中的"红"系颜色词为研究对象,结合颜色词的内涵及其发展演变来探讨其翻译。
关键词
黄帝内经
“红”系颜色词
翻译
原文传递
题名
满纸“红”言译如何——霍克思《红楼梦》“红”系颜色词的翻译策略
被引量:
14
1
作者
杨柳川
机构
成都大学外国语学院
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2014年第5期196-215,共20页
文摘
本文使用语料库工具对《红楼梦》前80回文本中表达"红"色概念意义的"红"系颜色词及相应的霍译进行词频检索和分类整理、分析,结果显示:常被视为采用意译或归化策略的霍克思在翻译"红"系颜色词时大多使用直译策略,或在直译基础上增词、省略,只对极少数涉及极强烈感情或是负面感情的颜色词,霍译才使用意译或曰归化策略。
关键词
红
楼梦
“红”系颜色词
语料库
霍译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
《黄帝内经》中“红”系颜色词的英译
被引量:
9
2
作者
王玲
机构
湖北中医药大学
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2018年第4期52-54,共3页
基金
2015湖北省教育厅人文社科项目《中医英译史视域下中医翻译思想嬗变研究》(15Q105)的研究成果之一
文摘
由于色诊在中医中的重要地位,科学严谨地翻译中医中的颜色词非常重要。本文以《黄帝内经》中的"红"系颜色词为研究对象,结合颜色词的内涵及其发展演变来探讨其翻译。
关键词
黄帝内经
“红”系颜色词
翻译
Keywords
Yellow Emperor' s Canon of Medicine
color words related to "red"
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
满纸“红”言译如何——霍克思《红楼梦》“红”系颜色词的翻译策略
杨柳川
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2014
14
原文传递
2
《黄帝内经》中“红”系颜色词的英译
王玲
《中国科技翻译》
北大核心
2018
9
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部