An approach was proposed to specify the C4ISR capability of domain-specific modeling language.To confine the domain modeling within a standard architecture framework,formally a C4ISR capability meta-ontology was defin...An approach was proposed to specify the C4ISR capability of domain-specific modeling language.To confine the domain modeling within a standard architecture framework,formally a C4ISR capability meta-ontology was defined according to the meta-model of DoD Architecture Framework.The meta-ontology is used for extending UML Profile so that the domain experts can model the C4ISR domains using the C4ISR capability meta-concepts to define a domain-specific modeling language.The domain models can be then checked to guarantee the consistency and completeness through converting the UML models into the Description Logic ontology and making use of inference engine Pellet to verify the ontology.展开更多
This paper investigates the impacts of intercultural experience through English as a lingua franca (ELF) on language attitudes, with the focus on Chinese speakers' narratives of ELF experience in relation to their ...This paper investigates the impacts of intercultural experience through English as a lingua franca (ELF) on language attitudes, with the focus on Chinese speakers' narratives of ELF experience in relation to their views of Englishes. The data retrieved through 769 questionnaires and 35 interviews with Chinese users of English revealed the impacts in four aspects. First, the lack of ELF experience helps to maintain the assumption that conformity to native English is necessary for interactants to understand each other. Second, ELF experience triggers the question about the exclusive connection between nativeness and intelligibility. Third, it raises challenges to the exclusive relevance of native English for successful intercultural communication. Fourth, it helps to develop an awareness of intercultural communication strategies as important for communicative effectiveness in the context of the diversity of English. Attitudes revealed in the four aspects all point to a concern with the issue what is intelligible English. This paper thus discusses intelligibility in relation to (non-) nativeness and the role of intercultural experience in making sense of the issue of intelligibility, which leads to the exploration of pedagogical implications of this study.展开更多
基金Project(2007AA01Z126) supported by the National High Technology Research and Development Program of ChinaProject(51306010202) supported by the National Defense Advance Research Program of China
文摘An approach was proposed to specify the C4ISR capability of domain-specific modeling language.To confine the domain modeling within a standard architecture framework,formally a C4ISR capability meta-ontology was defined according to the meta-model of DoD Architecture Framework.The meta-ontology is used for extending UML Profile so that the domain experts can model the C4ISR domains using the C4ISR capability meta-concepts to define a domain-specific modeling language.The domain models can be then checked to guarantee the consistency and completeness through converting the UML models into the Description Logic ontology and making use of inference engine Pellet to verify the ontology.
文摘This paper investigates the impacts of intercultural experience through English as a lingua franca (ELF) on language attitudes, with the focus on Chinese speakers' narratives of ELF experience in relation to their views of Englishes. The data retrieved through 769 questionnaires and 35 interviews with Chinese users of English revealed the impacts in four aspects. First, the lack of ELF experience helps to maintain the assumption that conformity to native English is necessary for interactants to understand each other. Second, ELF experience triggers the question about the exclusive connection between nativeness and intelligibility. Third, it raises challenges to the exclusive relevance of native English for successful intercultural communication. Fourth, it helps to develop an awareness of intercultural communication strategies as important for communicative effectiveness in the context of the diversity of English. Attitudes revealed in the four aspects all point to a concern with the issue what is intelligible English. This paper thus discusses intelligibility in relation to (non-) nativeness and the role of intercultural experience in making sense of the issue of intelligibility, which leads to the exploration of pedagogical implications of this study.