期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
形象学视角下《史记·秦始皇本纪》英译研究
被引量:
1
1
作者
炎萍
《外文研究》
2021年第1期74-81,109,共9页
近年来,将比较文学形象学引入翻译研究是学界一个新的关注点,探讨翻译渠道中民族形象生成、传播、变形及其背后的意识形态因素。本研究梳理了学界对“翻译与形象”研究从概念泛化到理论自觉的发展过程,并基于该视角对杨宪益、戴乃迭及...
近年来,将比较文学形象学引入翻译研究是学界一个新的关注点,探讨翻译渠道中民族形象生成、传播、变形及其背后的意识形态因素。本研究梳理了学界对“翻译与形象”研究从概念泛化到理论自觉的发展过程,并基于该视角对杨宪益、戴乃迭及华兹生英译的《史记·秦始皇本纪》进行比较,从微观层面上分析两个译本在顺序安排、词汇选择、翻译策略上的差异同“自我形象”“他者形象”的关系,进而探讨“译入”与“译出”两种翻译实践在民族形象海外建构与传播中所发挥的作用。
展开更多
关键词
形象学
史记·秦始皇本纪
民族形象建(重)构
“译入”与“译出”
下载PDF
职称材料
题名
形象学视角下《史记·秦始皇本纪》英译研究
被引量:
1
1
作者
炎萍
机构
河南大学外语学院
出处
《外文研究》
2021年第1期74-81,109,共9页
基金
河南省高校人文社会科学研究一般项目“形象学视角下《史记》英译研究”(2021-ZDJH-049)。
文摘
近年来,将比较文学形象学引入翻译研究是学界一个新的关注点,探讨翻译渠道中民族形象生成、传播、变形及其背后的意识形态因素。本研究梳理了学界对“翻译与形象”研究从概念泛化到理论自觉的发展过程,并基于该视角对杨宪益、戴乃迭及华兹生英译的《史记·秦始皇本纪》进行比较,从微观层面上分析两个译本在顺序安排、词汇选择、翻译策略上的差异同“自我形象”“他者形象”的关系,进而探讨“译入”与“译出”两种翻译实践在民族形象海外建构与传播中所发挥的作用。
关键词
形象学
史记·秦始皇本纪
民族形象建(重)构
“译入”与“译出”
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
形象学视角下《史记·秦始皇本纪》英译研究
炎萍
《外文研究》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部